Branko Madžarevič

Iz Wikipedije, proste enciklopedije
Skoči na: navigacija, iskanje

Branko Madžarevič, slovenski prevajalec, * 2. december 1947, Beograd.

Na Filozofski fakulteti v Ljubljani je diplomiral iz angleščine (1972) in francoščine (1977). Leta 1971 je postal urednik pri Državni založbi Slovenije. Prevaja iz angleščine in francoščine, predvsem zahtevnejšo umetniško prozo. K prevedenim romanom je objavil tudi več študij. Za prevajalske dosežke je leta 1982 prejel Sovretovo nagrado.[1]. Njegova bibliografija do objave tega članka obsega 80 zapisov.

Vsebina

[uredi] Viri

  1. ^ Enciklopedija Slovenije. Mladinska knjiga, Ljubljana 1987-2002

[uredi] Izbrana bibliografija

[uredi] Prevodi

  • Gargantua (roman) (COBISS)
  • Dober dan, lenoba : o umetnosti in potrebi, da v podjetju delamo čim manj (COBISS)
  • Gargantua in Pantagruel (COBISS)
  • Naša gospa Cveta (COBISS)

[uredi] Članki

  • Ali je tudi to "pravljica za kdaj drugič"? : moj predlog za prevod iz francoske književnosti (COBISS)
  • Dolžnost in naloga pisatelja, dolžnost in naloga prevajalca (COBISS)
  • Pravi obraz stvari ali Abeceda esejev v prevodu (COBISS)

[uredi] Glej tudi



Osebna orodja
Imenski prostori

Različice
Dejanja
Navigacija
Občestvo
Podpora
Tiskanje/izvoz
Pripomočki