Medslovanščina

Iz Wikipedije, proste enciklopedije
Skoči na: navigacija, iskanje
Medslovanščina
Medžuslovjanski język
Flag Slovjanskogo Jazika.svg
Izgovorjava mɛʤusɫɔ'vjanski jæzɪk
Ustvaril Jan van Steenbergen, Vojtěch Merunka in dr.
Datum 2006
Okolje in uporaba vseslovanski jezik
Uporabniki nekaj sto[1]  (2012)
Namen
Pisava latinica, cirilica
Jezikovne kode
ISO 639-3 Ni (mis)
Glottolog Ni
Ta članek vsebuje IPA sistem zapisa glasov v črkovni obliki. Brez ustrezne podpore za interpretacijo, lahko vidite vprašaje, okvirje ali druge simbole namesto Unicode znakov.

Medslovanščina je umetno ustvarjen slovanski jezik, ki ga je razvila skupina jezikoslovcev iz različnih držav, namenjen medsebojnemu sporazumevanju in prijateljstvu pripadnikov različnih slovanskih narodov.

S projektom pod naslovom »slovianski« so začeli leta 2006 pod vodstvom nizozemskega prevajalca Jana van Steenbergna, ko je nekaj ljudi z raznih koncev sveta občutilo potrebo po enostavnem in nevtralnem medslovanskem jeziku, ki bi ga Slovani razumeli brez kakršnegakoli učenja. To je mogoče, ker so si slovanski jeziki med seboj bližnje sorodni: znanje enega slovanskega jezika je običajno dovolj, da se dobi približno razumevanje vsebine besedil, napisanih v kateremkoli drugem slovanskem jeziku. V letu 2011 ta projekt se je združil s projektom vseslovanskega jezika »novoslovanščina« češkega profesora Vojtěcha Merunke v »medslovanščino«.

Za razliko od slovia je medslovanščina realističen, celo naturalističen jezik brez izmišljenih sestavin[2]. Slovnica medslovanščine temelji na starocerkvenoslovanščini in besednjak na sedanjih slovanskih jezikih. Slovar vsebuje preko 37.000 besed[3].

Vzorec besedila v medslovanščini[uredi | uredi kodo]

Gospodova molitev:

Otče naš, ktory jesi v nebesah, nehaj svęti sę imę Tvoje.
Nehaj prijde kråljevstvo Tvoje, nehaj bųde volja Tvoja, kako v nebě tako i na zemji.
Hlěb naš vsjakodenny daj nam dneś,
i odpusti nam naše grěhi, kako my odpušćajemo našim grěšnikam.
I ne vvedi nas v pokušenje, ale izbavi nas od zlogo.

Sklici[uredi | uredi kodo]

  1. ^ G. Iliev, Short History of the Cyrillic Alphabet (Plovdiv, 2012), str. 67. HTML verzija
  2. ^ Uvod v medslovanski jezik, pridobljeno dne 6.6.2017  (v angleščini)
  3. ^ Čeh radi na interslavenskom - jeziku za sve Slavene, pridobljeno dne 2.7.2017  (v hrvaščini)

Viri[uredi | uredi kodo]

  • Barandovská-Frank, Věra. Panslawische Variationen. Brosch, Ciril i Fiedler, Sabine (ur.), Florilegium Interlinguisticum. Festschrift für Detlev Blanke zum 70. Geburtstag. Peter Lang Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt am Main, 2011, ISBN 978-3-631-61328-3, str. 209-236.
  • Duličenko, Aleksandr D. Pravigo de la slava interlingvistiko: slava reciprokeco kaj tutslava lingvo en la historio de Slavoj. Grundlagenstudien aus Kybernetik und Geisteswissenschaft, broj 57:2, lipanj 2016, Akademia Libroservo, ISSN 0723-4899, str. 75-101.
  • Meyer, Anna-Maria. Wiederbelebung einer Utopie. Probleme und Perspektiven slavischer Plansprachen im Zeitalter des Internets. Bamberger Beiträge zur Linguistik 6, Bamberg: Univ. of Bamberg Press, 2014, ISBN 978-3-86309-233-7.
  • Merunka, Vojtěch; Heršak, Emil; Molhanec, Martin. Neoslavonic Language. Grundlagenstudien aus Kybernetik und Geisteswissenschaft, broj 57:2, lipanj 2016, Akademia Libroservo, ISSN 0723-4899, str. 114-134.
  • Merunka, Vojtěch. Neoslavonic zonal constructed language. České Budějovice, 2012, ISBN 978-80-7453-291-7.
  • Рупосова, Л.П. История межславянского языка. Вестник Московского государственного областного университета. Московский государственный областной университет, 2012 broj 1, str. 51-56.
  • Steenbergen, Jan van. Constructed Slavic languages in the 21th century. Grundlagenstudien aus Kybernetik und Geisteswissenschaft, broj 57:2, lipanj 2016, Akademia Libroservo, ISSN 0723-4899, str. 102-113.

Zunanje povezave[uredi | uredi kodo]

Glej tudi[uredi | uredi kodo]