Mála biblia z-kejpami

Iz Wikipedije, proste enciklopedije
Skoči na: navigacija, iskanje
Mála biblia z-kejpami  
Mala biblia z-kejpami (1897).JPG
Prvi natis iz leta 1897
Avtor Peter Kolar
Država Ogrska, Slovenska krajina
Jezik prekmurščina
Založnik v Budimpešti
Datum izida 1897
Žanr prevod Svetega pisma
Klasifikacija

Mála biblia z-kejpami (Mala biblija s slikami) je veroučna šolska knjiga, hkratki prevod Biblije v prekmurščini, ki jo je napisal Peter Kolar, ki je bil takrat turniški kaplan. Mála biblia z-kejpami je „most” proti novi prekmurščini. Avtor je v svojem goričkem narečju, natančo bomečkem (bömečkom) narečju napisal, večinoma iz pogovornega jezika, tako je njen jezik danes tudi vsakomur razumljiv.

Kolar je veroučno knjigo Kis képes biblia Józsefa Gerelya prevel iz madžarščine, Ferenc Ivanoci to tudi posebej zapiši v tišinski kroniki. Prva izdaja je razmeroma kratka 1897, samo je 70 strani imela in jo je izdala Društvo Svetega Štefana v Budimpešti: Mála biblia z-kejpami ali zgodba zvelicsanya za málo decsiczo, za I-II razréd normálszke sôle piszana po Gerely Józsefi. 1898 Kolar je izpopolnil njegovo knjigo, tako je imela 208 strani: Mála biblia z-kejpami ali zgodba zvelicsanya za málo decsiczo za III-V razréd normálszke sôle piszana po Gerely Józsefi. Prav tako v tistem letu se je pripravila trejta izdaja: Mála biblia z-kejpami ali zgodba zvelicsanya za málo decsiczo za I-II razréd normálszke sôle piszana po Gerely Józsefi.

Mála biblia z-kejpami vsebuje pomembne zgodbe Stare in Nove zaveze, njena besedila so nadrobna. Po prevodu Aleksendra Terplana Dvakrat 52 Bibliszke Historie Mála biblia z-kejpami je najdaljša knjiga, ki ima skrajšne prevode iz Stare Zaveze v prekmurščini. Kolar je iz evangeličanske književnosti prevzel tista dva značaja, ki označujeta ou, ej dvoglasnika: ô, ê. Podobno je delal Števan Selmar v knjigi Zgodbe Sztároga i Nóvoga Zákona.

1. Ézsau i Jákob. – Izsák szi je, da bi 40 lejt sztar bio, za zseno zeo Rebekko, háránszkoga Lábána mlájso szesztro. Izsák sze je dosztakrát molo Bogi, naj nyima dá dejte, ali Goszpod je szamo za 20 lejt szupono nyegovo prosnyo. Te szta sze nyima dvá sziná narodila; Ezsau i Jákob. Koszmátoga tejla i divje nature Ezsau je lovecz i polodelavecz posztao, krotek Jákob pa pasztér. Izsák je Ezsaua lübo, Rebekka pa Jákoba.

2. Ézsau odá praviczo prvorodjensztva. – Vu sztárom vrejmen je prvorodjeni szin dobo szvojgo ocsé szlednyi blagoszlov i po ocsinszkoj szmrti je on bio gláva familie. Da je tak prvorodjen Ezsau bio, on meo záto praviczo prvorodjensztva. – Eden dén je Ezsau jáko trüden prisao domó z-polá. Jákob je te rávno lécso kühao. Gda bi Ezsau to lécso zagledno, eto je pravo brati:
– Dáj mi z-té kühane hráne, ar szam jáko lacsen.
Jakob je etak odgovoro:
– Odaj mi za nyo tvoje prvorodjensztvo.
I Ezsáu je odao szvojga prvorodjensztva praviczo – za edno szkledo lécse.

Leta 2013 je Bojan Zadravec izdal faksimile Mále biblije ter molitvenika Mikloša Küzmiča Kniga molitvena.

Glej tudi[uredi | uredi kodo]