Pojdi na vsebino


Iz Wikipedije, proste enciklopedije
Dokumentacija za predlogo[poglej] [uredi] [zgodovina] [osveži]

Usage[uredi kodo]

code grc
rtl no
label {{ifeq
style: inherit

The primary objective of this template (and of the other {{lang}} templates) is to tag non-English text so that both human and machine readers are able to properly interpret, display and understand non-English text as part of an effort to move towards a semantic web. To that end, proper use of these templates help web browsers to choose the correct display font, text-to-speech screen readers to select a more appropriate pronunciation, search engines to better index and relate the context of the content, translation services to properly interpret the words, spell checkers to properly allow and/or require diacritics, and so on.

Important metadata[uredi kodo]

Regardless of the label that is displayed in front of the text (i.e.: "Ancient Greek:" vs. "Greek"), this template will always wrap the supplied Ancient Greek text inside of appropriate HTML <span>...</span> tags – that is to say that the Ancient Greek text will be tagged using the ISO 639-2 and ISO-639-3 language code for Ancient Greek: "grc". The following example wikicode:

{{lang-grc|ἄτομος|átomos|indivisible, an atom}}

produces the following HTML:

<a href="/wiki/Ancient_Greek" title="Ancient Greek">Ancient Greek</a>:
<span lang="grc" xml:lang="grc">ἄτομος</span>
<span title="Ancient Greek transliteration" class="Unicode" style="white-space:normal; text-decoration: none"><i>átomos</i></span>
"indivisible, an atom"

This metadata identifies the enclosed text as Ancient Greek for the benefit of search engines, browsers, screen readers, translators, typesetters, and so on. To these "non-human readers", Ancient Greek (encoded as "grc") has important distinctions from Modern Greek (appropriately encoded using "ell", "gre" or "grk" by other {{lang}} templates). For that reason, this template should never be used with Modern or Medieval or other Greek text.

Parameters[uredi kodo]

lang-xx supported parameters
parameter definition yields to alias
text non-English text {{{1}}}
translit Latin script transliteration of the content in text {{{2}}}
translit-std standard used for the transliteration of the value of translit; accepted values are: ISO, DIN, IAST, ALA, ALA-LC
translit-script transliteration standard's script identifier
translation literal English translation or gloss of the content in text lit, {{{3}}}
label label to be used instead of template-provided language label; may be wikilinked; special keyword none causes the template to render without any labels (including transliteration and translation labels)
link yes (default) links language name and static text associated with translit and translation; accepted values are: no, yes; |link=no does not unlink wikilinked labels set by |label= links
code IETF language tag for the content in text; set by the template, overriding the template setting is discouraged
script IETF language script subtag; sometimes set by the template when the language of the content in text uses more than one writing system; always four alpha characters; a value of Latn (not "Latin"!) forces italic rendering unless overridden by italic; overrides rtl italic
region IETF language region subtag
variant IETF language variant subtag
rtl yes indicates that the writing system used for the content in text is right-to-left; accepted values are: no (default), yes script
italic see table "lang-xx ǀitalic= parameter operation"; accepted values are: yes, no, unset, invert, default italics,i
size specifies font size of the content in text; use a value suitable for use with the CSS font-size property; this should almost always be a relative value supplied in % or em units, not a fixed px

value. || – ||

cat inhibits automatic categorization; mirror version of nocat; accepted values are: no, n, false, f, off, 0
nocat inhibits automatic categorization; mirror version of cat; accepted values are: yes, y, true, t, on, 1
lang-xx ǀitalic= parameter operation
ǀitalic= value description example code result html markup
  • parameter not present;
  • parameter present, not set;
  • invalid value
  • module applies style from:
  •   template setting, or
  •   |script=latn;
  • else inherits from external markup;
  • invalid values treated as default
{{lang-ru|тундра}} rusko тундра [[ruščina|rusko]] <span lang="ru">тундра</span>
{{lang-ru|tûndra}} rusko tûndra [[ruščina|rusko]] <span lang="ru">tûndra</span>
Incorrect markup; this requires |script=latn.
{{lang-fr|toundra}} francosko toundra [[francoščina|francosko]] <i lang="fr">toundra</i>
{{lang-ru|script=latn|tûndra}} rusko tûndra [[ruščina|rusko]] <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
default {{lang-ru|тундра|italic=default}} rusko тундра [[ruščina|rusko]] <span lang="ru">тундра</span>
{{lang-fr|toundra|italic=default}} francosko toundra [[francoščina|francosko]] <i lang="fr">toundra</i>
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=default}} rusko tûndra [[ruščina|rusko]] <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
  • module applies upright style;
  • overrides |script=latn;
  • overrides external markup
{{lang-ru|тундра|italic=no}} rusko тундра [[ruščina|rusko]] <span lang="ru" style="font-style: normal;">тундра</span>
{{lang-fr|toundra|italic=no}} francosko toundra [[francoščina|francosko]] <span lang="fr" style="font-style: normal;">toundra</span>
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}} rusko tûndra [[ruščina|rusko]] <span lang="ru-Latn" style="font-style: normal;">tûndra</span>
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}}'' rusko tûndra ''[[ruščina|rusko]] <span lang="ru-Latn" style="font-style: normal;">tûndra</span>''
  • module applies italic style;
  • ignores |script=latn
{{lang-ru|тундра|italic=yes}} rusko тундра [[ruščina|rusko]] <i lang="ru">тундра</i>
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=yes}} rusko tûndra [[ruščina|rusko]] <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
  • module applies no style;
  • inherits style from external markup;
  • overrides |script=latn
{{lang-ru|тундра|italic=unset}} rusko тундра [[ruščina|rusko]] <span lang="ru">тундра</span>
''{{lang-ru|тундра|italic=unset}}'' rusko тундра ''[[ruščina|rusko]] <span lang="ru">тундра</span>''
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}} rusko tûndra [[ruščina|rusko]] <span lang="ru-Latn">tûndra</span>
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}}'' rusko tûndra ''[[ruščina|rusko]] <span lang="ru-Latn">tûndra</span>''
  • module applies no style;
  • inverts style in internal markupdagger;
  • disables auto-italics
  • overrides script subtag latn;
{{lang-ru|тундра|italic=invert}} rusko тундра [[ruščina|rusko]] <span lang="ru">''тундра''</span>
{{lang-ru|''тундра''|italic=invert}} rusko тундра [[ruščina|rusko]] <span lang="ru">тундра</span>
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=invert}} rusko tûndra [[ruščina|rusko]] <span lang="ru-Latn">''tûndra''</span>
{{lang-ru|script=latn|''tûndra''|italic=invert}} rusko tûndra [[ruščina|rusko]] <span lang="ru-Latn">tûndra</span>

dagger compare |italic=invert to |italic=unset:

{{Lang-de|... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.|italic=invert}}
nemško ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
{{Lang-de|''... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.''|italic=unset}}
nemško ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.

Syntax[uredi kodo]

|Ancient Greek text – using the Greek polytonic alphabet (with diacritics). (mandatory) – must be the 1st field
|transliterated text – the same text, transliterated using Latin alphabet (see Romanization of Greek). (optional) – must be the 2nd field
|translated text – in English. (optional) – must be the 3rd field

Examples[uredi kodo]

Code Result
{{lang-grc|ἄτομος}} starogrško ἄτομος
{{lang-grc|ἄτομος|átomos}} starogrško ἄτομος, latinizirano: átomos
{{lang-grc|ἄτομος|átomos|indivisible, an atom}} starogrško ἄτομος, latinizirano: átomos, dob.'indivisible, an atom'
{{lang-grc|ἄτομος| |indivisible, an atom (lit: 'that cannot be cut')}}  starogrško ἄτομος, dob.'indivisible, an atom (lit: 'that cannot be cut')' 

Category[uredi kodo]

Articles using this template are automatically placed in Category:Articles containing Ancient Greek-language text.

TemplateData[uredi kodo]

To je dokumentacija TemplateData za predlogo, ki jo uporabljajo Vizualni urejevalnik in druga orodja; glejte mesečno poročilo o uporabi parametrov za to predlogo.

TemplateData za Jezik-grc

Insert Greek text. This template should only be used with Ancient Greek.

Parametri predloge[Urejanje podatkov predloge]


The Greek text to be displayed


If a link to the article Greek language is included


English translation of Greek text


A Latin alphabet respelling of Greek text


Glej tudi[uredi kodo]

  • {{grc}} za pretvorbo ASCII znakov v grščino
  • {{jezik-el}} za sodobno grščino.
  • {{politonalno}} za prikaz politonalne grščine.