Predloga:Jezik-gem-x-proto

Iz Wikipedije, proste enciklopedije
Jump to navigation Jump to search
Documentation icon Dokumentacija predloge[predogled] [uredi] [zgodovina] [osveži]

Uporaba

nastavitve
code gem-x-proto
slog: italic

Jezikovna predloga {{jezik-gem-x-proto}} določi besedilo pragermansko. Izraz ali fraza je edini obvezni parameter. Besedilo je formatirano glede na priporočila v Wikipedija:Slogovni priročnik/Formatiranje besedila#Tuji izrazi; poševni zapis za jezike, ki uporabljajo latinico.

Predloga naj bo v splešnem umeščena za slovenskim prevodom tujega izraza ali fraze.

Parameter |links=no preprečuje wikipovezavo na ime jezika.

Parameter |translit= dovoljuje identificiranje romanizacije. Predloge s tem parametrom so navedene tukaj. (Ta parameter ne podpirajo predloge jezik-x za jezike, ki so že napisani v latinici.)

Parameter |lit= omogoča podajanje dobesednega prevoda (v sloveščini). To je omogočeno za {{jezik-gem-x-proto}}.

Parametri

podprti parametri predlog jezik-xx
parameter definicija se podredi alias
text neslovensko besedilo {{{1}}}
translit transliteracija vsebine v text v latinici {{{2}}}
translit-std standard uporabljen za transliteracijo vrednosti v translit; sprejemljive vrednosti so: ISO, DIN, IAST, ALA, ALA-LC
translit-script identifikator pisave standardizirane transliteracije
translation dobesedni slovenski prevodvsebine v text lit, {{{3}}}
label oznaka, ki se bo uporabila namesto oznake jezika, ki jo zagotovi jezikovna predloga; lahko se wikipoveže; posebni ključ none povzroči, da se predloga izvede brez katerekoli oznake (labele) (vključno z transliteracijo in oznak prevoda)
link yes (prednastavljena) povezava na ime jezika in statično besedilo povezano z translit in translation; sprejemljive vrednosti so: no, yes; |link=no ne odstrani wikipovezane oznake (labele), ki jih postavi |label= links
code IETF language tag za vsebino v text; vrednost nastavlja predloga, prepisovanje nastavitev predloge se ne priporoča
script IETF language script subtag; včasih se nastavi v predlogi, ko jezik vsebine v text uporablja več kote en sistem pisave; vedno uporabite štiri črke; vrednost v Latn (ne "Latin"!) izvede poševni izpis, razen, če ga ne prepiše italic; prepiše rtl italic
region IETF language region subtag
variant IETF language variant subtag
rtl yes označi, da je sistem pisave, ki jo uporablja vsebina v text v smeri desna-leva; sprejemljive vrednosti so: no (default), yes script
italic glej tabelo "jezik-xx ǀitalic= uporaba parametra"; sprejemljive vrednosti so: yes, no, unset, invert, default italics,i
size določa velikost pisave za vsebino v text; uporabi vrednost primerno za CSS font-size; to je običajno relativna vrednost v % ali em enoti, ne v fiksni px vrednosti.
nocat preprečuje avtomatsko kategorizacijo; zrcalna verzija je cat; sprejemljive vrednosti so: yes, y, true, t, on, 1
cat preprečuje avtomatsko kategorizacijo; zrcalna verzija nocat; sprejemljive vrednosti so: no, n, false, f, off, 0
jezik-xx ǀitalic= uporaba parametra
ǀitalic= vrednost opis koda zgleda rezultat html označevalec
  • parameter not present;
  • parameter present, not set;
  • invalid value
  • module applies style from:
  •   template setting, or
  •   |script=latn;
  • else inherits from external markup;
  • invalid values treated as default
{{jezik-ru|тундра}} rusko тундра [[ruščina|rusko]] <span lang="rusko" xml:lang="rusko">тундра</span>
Predloga:Deprecated code rusko tûndra [[ruščina|rusko]] <span lang="rusko" xml:lang="rusko">tûndra</span>
Incorrect markup; this requires |script=latn.
{{jezik-fr|toundra}} francosko toundra [[francoščina|francosko]] <span lang="francosko" xml:lang="francosko">''toundra''</span>
{{jezik-ru|script=latn|tûndra}} rusko tûndra [[ruščina|rusko]] <span lang="rusko" xml:lang="rusko">tûndra</span>
default {{jezik-ru|тундра|italic=default}} rusko тундра [[ruščina|rusko]] <span lang="rusko" xml:lang="rusko">тундра</span>
{{jezik-fr|toundra|italic=default}} francosko toundra [[francoščina|francosko]] <span lang="francosko" xml:lang="francosko">''toundra''</span>
{{jezik-ru|script=latn|tûndra|italic=default}} rusko tûndra [[ruščina|rusko]] <span lang="rusko" xml:lang="rusko">tûndra</span>
no
  • module applies upright style;
  • overrides |script=latn;
  • overrides external markup
{{jezik-ru|тундра|italic=no}} rusko тундра [[ruščina|rusko]] <span lang="rusko" xml:lang="rusko">тундра</span>
{{jezik-fr|toundra|italic=no}} francosko toundra [[francoščina|francosko]] <span lang="francosko" xml:lang="francosko">''toundra''</span>
{{jezik-ru|script=latn|tûndra|italic=no}} rusko tûndra [[ruščina|rusko]] <span lang="rusko" xml:lang="rusko">tûndra</span>
''{{jezik-ru|script=latn|tûndra|italic=no}}'' rusko tûndra ''[[ruščina|rusko]] <span lang="rusko" xml:lang="rusko">tûndra</span>''
yes
  • module applies italic style;
  • ignores |script=latn
{{jezik-ru|тундра|italic=yes}} rusko тундра [[ruščina|rusko]] <span lang="rusko" xml:lang="rusko">тундра</span>
{{jezik-ru|script=latn|tûndra|italic=yes}} rusko tûndra [[ruščina|rusko]] <span lang="rusko" xml:lang="rusko">tûndra</span>
unset
  • module applies no style;
  • inherits style from external markup;
  • overrides |script=latn
{{jezik-ru|тундра|italic=unset}} rusko тундра [[ruščina|rusko]] <span lang="rusko" xml:lang="rusko">тундра</span>
''{{jezik-ru|тундра|italic=unset}}'' rusko тундра ''[[ruščina|rusko]] <span lang="rusko" xml:lang="rusko">тундра</span>''
{{jezik-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}} rusko tûndra [[ruščina|rusko]] <span lang="rusko" xml:lang="rusko">tûndra</span>
''{{jezik-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}}'' rusko tûndra ''[[ruščina|rusko]] <span lang="rusko" xml:lang="rusko">tûndra</span>''
invert
  • module applies no style;
  • inverts style in internal markupdagger;
  • disables auto-italics
  • overrides script subtag latn;
{{jezik-ru|тундра|italic=invert}} rusko тундра [[ruščina|rusko]] <span lang="rusko" xml:lang="rusko">тундра</span>
{{jezik-ru|''тундра''|italic=invert}} rusko тундра [[ruščina|rusko]] <span lang="rusko" xml:lang="rusko">''тундра''</span>
{{jezik-ru|script=latn|tûndra|italic=invert}} rusko tûndra [[ruščina|rusko]] <span lang="rusko" xml:lang="rusko">tûndra</span>
{{jezik-ru|script=latn|''tûndra''|italic=invert}} rusko tûndra [[ruščina|rusko]] <span lang="rusko" xml:lang="rusko">''tûndra''</span>

dagger compare |italic=invert to |italic=unset:

{{jezik-de|... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.|italic=invert}}
nemško ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
{{jezik-de|''... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.''|italic=unset}}
nemško '... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.'

Zgledi

Sledeči zgledi prikazujejo prevode iz nemščine.

Koda

  • Weimar se nahaja v Turingiji ({{jezik-de/peskovnik|Thüringen}}).
  • Naseljenci otoka Catan({{jezik-de/peskovnik|Die Seefahrer von Catan}}) je družabna namizna igra.
  • Albert Medved ({{jezik-de/peskovnik|Albrecht der Bär|links=no}})
  • Vse tiho na zahodni fronti ({{jezik-de/peskovnik|Im Westen nichts Neues|lit=Na zahodu nič novega}}) je napisal Erich Maria Remarque.

Izpisano besedilo

  • Weimar se nahaja v Turingiji (nemško: Thüringen).
  • Naseljenci otoka Catan (nemško: Die Seefahrer von Catan) je družabna namizna igra.
  • Albert Medved (nemško: Albrecht der Bär)
  • Vse tiho na zahodni fronti (nemško: Im Westen nichts Neues, lit. 'Na zahodu nič novega') je napisal Erich Maria Remarque.

TemplateData

To je TemplateData dokumentacija za predlogo, ki jo uporablja VisualEditor in druga orodja; glejte mesečno poročilo o uporabi parametrov za to predlogo.

TemplateData za Jezik-gem-x-proto

Indicates to readers the original form of a term or phrase in a foreign language.

Template parameters

ParameterDescriptionTypeStatus
Text1

The foreign text to display.

Stringrequired
Display linklinks

Set to 'no' to disable the link to the article's language.

Booleanoptional
Literal translationlit

The literal translation of the foreign text.

Stringoptional
Transliterationtranslit

The transliteration of the foreign text, for languages that do not use the Latin alphabet. This field is ignored for languages that do use the Latin alphabet.

Stringoptional
Language labellabel

If 'none', suppresses language link and label. Other options may be available depending on the language.

Example
none
Lineoptional

See also