Predloga:Jezik-eu
Ta predloga se ne sme uporabljati v predlogah za navajanje v slogih, kot sta slog navajanja 1 in slog navajanja 2, ker vključuje označevanje, ki bo kontaminiralo metapodatke COinS, ki jih te ustvarijo. |
Predloga se uporablja na številnih straneh, zato bo vsaka njena sprememba takoj zelo opazna. Prosimo, da vse spremembe, ki jih želite uvesti, pred uvedbo preizkusite na podstraneh predloge (/peskovnik in /testniprimeri) ali na svojih lastnih podstraneh. Pred spreminjanjem te predloge se o želenih spremembah rajši pogovorite na pogovorni strani. |
Ta predloga ne sme biti substituirana. |
Uporablja Lua: |
Uporaba
code | eu |
---|---|
label | {{ifeq |
style: italic |
Jezikovna predloga {{jezik-eu}} identificira Napaka: neprepoznana oznaka jezika: -eu besedilo. Izraz ali fraza je edini obvezni parameter. Besedilo je oblikovano glede na priporočila v Wikipedija:Slogovni priročnik/Oblikovanje besedila § Tuji izrazi; ležeči zapis za jezike, ki uporabljajo latinico.
Predloga naj bo v splešnem umeščena za slovenskim prevodom tujega izraza ali fraze.
Parameter |links=no
preprečuje wikipovezavo na ime jezika.
Parameter |translit=
omogoča navedbo latinizacije (Tega parametra ne podpirajo predloge jezik-x
za jezike, ki so že napisani v latinici.)
Parameter |lit=
omogoča podajanje dobesednega prevoda (v sloveščini). To je omogočeno za {{jezik-eu}}.
Parametri
parameter | definicija | se podredi | alias |
---|---|---|---|
text |
neslovensko besedilo | – | {{{1}}}
|
translit |
transliteracija vsebine v text v latinici |
– | {{{2}}}
|
translit-std |
standard uporabljen za transliteracijo vrednosti v translit ; sprejemljive vrednosti so: ISO, DIN, IAST, ALA, ALA-LC |
– | |
translit-script |
identifikator pisave standardizirane transliteracije | – | |
translation |
dobesedni slovenski prevodvsebine v text |
– | lit , {{{3}}}
|
label |
oznaka, ki se bo uporabila namesto oznake jezika, ki jo zagotovi jezikovna predloga; lahko se wikipoveže; posebni ključ none povzroči, da se predloga izvede brez katerekoli oznake (labele) (vključno z transliteracijo in oznak prevoda) | – | |
link |
yes (prednastavljena) povezava na ime jezika in statično besedilo povezano z translit in translation ; sprejemljive vrednosti so: no, yes; |link=no ne odstrani wikipovezane oznake (labele), ki jih postavi |label= |
– | links
|
code |
IETF language tag za vsebino v text ; vrednost nastavlja predloga, prepisovanje nastavitev predloge se ne priporoča |
– | |
script |
IETF language script subtag; včasih se nastavi v predlogi, ko jezik vsebine v text uporablja več kote en sistem pisave; vedno uporabite štiri črke; vrednost v Latn (ne "Latin"!) izvede poševni izpis, razen, če ga ne prepiše italic ; prepiše rtl |
italic |
|
region |
IETF language region subtag | – | |
variant |
IETF language variant subtag | – | |
rtl |
yes označi, da je sistem pisave, ki jo uporablja vsebina v text v smeri desna-leva; sprejemljive vrednosti so: no (default), yes |
script |
|
italic |
; sprejemljive vrednosti so: yes, no, unset, invert, default | – | italics ,i
|
size |
določa velikost pisave za vsebino v text ; uporabi vrednost primerno za CSS font-size ; to je običajno relativna vrednost v % ali em enoti, ne v fiksni px
vrednosti. || – || | ||
nocat |
preprečuje avtomatsko kategorizacijo; zrcalna verzija je cat ; sprejemljive vrednosti so: yes, y, true, t, on, 1 |
– | |
cat |
preprečuje avtomatsko kategorizacijo; zrcalna verzija nocat ; sprejemljive vrednosti so: no, n, false, f, off, 0 |
– |
ǀitalic= vrednost | opis | koda zgleda | rezultat | html označevalec |
---|---|---|---|---|
|
|
{{jezik-ru|тундра}} |
rusko тундра | [[ruščina|rusko]] <span lang="ru">тундра</span>
|
|
rusko tûndra | [[ruščina|rusko]] <span lang="ru">tûndra</span> Incorrect markup; this requires |script=latn .
| ||
{{jezik-fr|toundra}} |
francosko toundra | [[francoščina|francosko]] <i lang="fr">toundra</i>
| ||
{{jezik-ru|script=latn|tûndra}} |
rusko tûndra | [[ruščina|rusko]] <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
| ||
default | {{jezik-ru|тундра|italic=default}} |
rusko тундра | [[ruščina|rusko]] <span lang="ru">тундра</span>
| |
{{jezik-fr|toundra|italic=default}} |
francosko toundra | [[francoščina|francosko]] <i lang="fr">toundra</i>
| ||
{{jezik-ru|script=latn|tûndra|italic=default}} |
rusko tûndra | [[ruščina|rusko]] <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
| ||
no |
|
{{jezik-ru|тундра|italic=no}} |
rusko тундра | [[ruščina|rusko]] <span lang="ru" style="font-style: normal;">тундра</span>
|
{{jezik-fr|toundra|italic=no}} |
francosko toundra | [[francoščina|francosko]] <span lang="fr" style="font-style: normal;">toundra</span>
| ||
{{jezik-ru|script=latn|tûndra|italic=no}} |
rusko tûndra | [[ruščina|rusko]] <span lang="ru-Latn" style="font-style: normal;">tûndra</span>
| ||
''{{jezik-ru|script=latn|tûndra|italic=no}}'' |
rusko tûndra | ''[[ruščina|rusko]] <span lang="ru-Latn" style="font-style: normal;">tûndra</span>''
| ||
yes |
|
{{jezik-ru|тундра|italic=yes}} |
rusko тундра | [[ruščina|rusko]] <i lang="ru">тундра</i>
|
{{jezik-ru|script=latn|tûndra|italic=yes}} |
rusko tûndra | [[ruščina|rusko]] <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
| ||
unset |
|
{{jezik-ru|тундра|italic=unset}} |
rusko тундра | [[ruščina|rusko]] <span lang="ru">тундра</span>
|
''{{jezik-ru|тундра|italic=unset}}'' |
rusko тундра | ''[[ruščina|rusko]] <span lang="ru">тундра</span>''
| ||
{{jezik-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}} |
rusko tûndra | [[ruščina|rusko]] <span lang="ru-Latn">tûndra</span>
| ||
''{{jezik-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}}'' |
rusko tûndra | ''[[ruščina|rusko]] <span lang="ru-Latn">tûndra</span>''
| ||
invert |
|
{{jezik-ru|тундра|italic=invert}} |
rusko тундра | [[ruščina|rusko]] <span lang="ru">''тундра''</span>
|
{{jezik-ru|''тундра''|italic=invert}} |
rusko тундра | [[ruščina|rusko]] <span lang="ru">тундра</span>
| ||
{{jezik-ru|script=latn|tûndra|italic=invert}} |
rusko tûndra | [[ruščina|rusko]] <span lang="ru-Latn">''tûndra''</span>
| ||
{{jezik-ru|script=latn|''tûndra''|italic=invert}} |
rusko tûndra | [[ruščina|rusko]] <span lang="ru-Latn">tûndra</span>
|
compare |italic=invert
to |italic=unset
:
{{jezik-de|... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.|italic=invert}}
- nemško ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
{{jezik-de|''... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.''|italic=unset}}
- nemško ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
Zgledi
Naslednji zgledi prikazujejo prevode iz nemščine.
Koda
- Weimar je mesto v Turingiji (
{{jezik-de|Thüringen}}
). - Naseljenci otoka Catan(
{{jezik-de|Die Seefahrer von Catan}}
) je družabna namizna igra. - Albert Medved (
{{jezik-de|Albrecht der Bär|links=no}}
) - Roman Vse tiho na zahodni fronti (
{{jezik-de|Im Westen nichts Neues|lit=Na zahodu nič novega}}
) je napisal Erich Maria Remarque.
Izpisano besedilo
- Weimar je mesto v Turingiji (nemško Thüringen).
- Naseljenci otoka Catan (nemško Die Seefahrer von Catan) je družabna namizna igra.
- Albert Medved (nemško Albrecht der Bär)
- Roman Vse tiho na zahodni fronti (nemško Im Westen nichts Neues, dob. 'Na zahodu nič novega') je napisal Erich Maria Remarque.
TemplateData
TemplateData za Jezik-eu
Bralcem sporoča prvotno obliko izraza ali fraze v tujem jeziku.
Parameter | Opis | Vrsta | Stanje | |
---|---|---|---|---|
Besedilo | 1 | Tuje besedilo za prikaz. | Niz | zahtevano |
Prikaz povezave | links | Nastavite na »ne«, da izklopite povezavo na jezik članka. | Bool | neobvezno |
Dobesedni prevod | lit | Dobesedni predo tujega jezika. | Niz | neobvezno |
Prečrkovanje | translit | Prečrkovanje tujega besedila za jezike, ki ne uporabljajo latinice. To polje se prezre pri jezikih, ki ne uporabljajo latinice. | Niz | neobvezno |
Oznaka jezika | label | Če je nastavljeno na »none«, zatre povezavo in oznako jezika. Glede na jezik so lahko na voljo druge možnosti.
| Vrstica | neobvezno |
Glej tudi
- {{Jezik}}
- {{Ikona jezika}}
- {{ icon}}