Pogovor:Joža Mahnič

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije
WikiProjekt Slovenski literarni zgodovinarji  
Ta članek je v delokrogu projekta WikiProjekt Slovenski literarni zgodovinarji, sodelovalnega prizadevanja za izboljšanje pokritosti člankov Slovenski literarni zgodovinarji v Wikipediji. Če želite sodelovati, obiščite projektno stran, kjer se lahko pridružite razpravi in si ogledate seznam odprtih opravil.
 

Kraj smrti[uredi kodo]

Ker je g. Mahnič preminil, sem vnesel nekaj posodobitev; vendar pa v časopisih ni naveden kraj smrti (vsaj danes še ne), zato si nisem drznil ničesar predpostavljati. Če kdo pozna podatek: prosim. Prav tako sem iz glave umaknil podatek, da je bil g. Mahnič predsednik Slovenske matice, saj tudi pri drugih nekdanjih predsednikih tega ni.--Mikaele 19:26, 9. julij 2009 (CEST)[odgovori]

Tudi po sedmih letih ne zguglam kraja smrti. Ga kdo pozna? --romanm (pogovor) 23:04, 11. maj 2016 (CEST)[odgovori]

Rojstni kraj[uredi kodo]

V članku in drugje, kjer sem poguglal, piše, da je bil rojen v Bohinjski Bistrici, medtem ko GND navaja Bistrico pri Pliberku. Verjetno se Nemci motijo? --romanm (pogovor) 23:04, 11. maj 2016 (CEST)[odgovori]

Tudi tudi za njegovega brata Mirka v članku ob smrti v Gorenjskem glasu in Ognjišču piše, da je bil rojen v Bohinjski Bistrici. Kaže tudi, da Joža Mahnič v svoji knjigi Sence in luči z moje poti (naslov ima ritem in rimo pesmi) opisuje svojo mladost v Bohinju in na Bledu, tako da mislim da lahko to velja za potrjeno.
Kaj naj bi bil GND? Jaz vidim DNB (Deutche Nationalbibliothek) in tam doslej ne najdem navedbe vira, od koder naj bi oni črpali. Najbrž gre pri njih za napako pri prevodu - na Koroškem imajo na izbor Bistric (naselij in občin), ne le te pri Pliberku, in kaže da je nekoč nek "prevajalec" pač izbral eno, namesto našel ali prevedel (če že) v Wocheiner Feistritz ali Feistritz im Wochein. Marjan Tomki SI (pogovor) 09:03, 15. avgust 2023 (CEST)[odgovori]

Med drugim temu članku manjkajo viri[uredi kodo]

Kolikor vidim, zapisano v splošnem drži, ni pa virov v članku. Ker jaz trenutno (še vedno) nimam dovolj časa za resnejšo dopolnitev, bom samo dodal vire in namignil na nekaj reči, ki jih vem ali domnevam.

Pri virih naj - če je to potrebno - kdo popravi sklic: jaz sem članek Štefana Barboriča iz Statistične revije videl v dlib.si in tudi tja naredil sklic; če je prav narediti sklic na Statistično revijo, naj kdo popravi (in potem bom tudi videl, kako bi bilo prav).

Glede na to, da je bil Joža Mahnič moj profesor za slovenski jezik (in slovensko in svetovno književnost) na gimnaziji v Ljubljani na Šubičevi 1, ki pa se je tedaj - po podatkih z žiga in datumu mojega maturitetnega spričevala) 20. 6. 1970 (in štiri leta prej, ko sem jo obiskoval) imenovala II. gimnazija v Ljubljani, in še precej časa ne Plečnikova gimnazija.
Razumem problem povezave na sedanjo naslednico (po lokaciji je to sedanja Plečnikova gimnazija; po nasledstvu -, ker je šlo za eno v zaporedju poučevanja klasičnih predmetov, torej Klasične gimnazije v Ljubljani - pa drugi dve: OŠ Prežihovega Voranca, ki ima 3 leta izbirni predmet latinščina, kot naslednica nižje klasične gimnazije, še vedno v isti stavbi, kjer je bila ta pred stoletjem, in Gimnazija Poljane, kot naslednica višje klasične gimnazije - pred stoletjem v stavbi na Prežihovi ulici, nato vmes več desetletij na Šubičevi ulici, zdaj pa na Poljanski cesti).
Po mojem je vprašanje, če je upravičeno zapisati, da je prof. Mahnič učil na Plečnikovi gimnaziji, podobno kot trditev, da je npr. Emonec Eneas Silvius Emonensis živel v Ljubljani in ne v Emoni.

Po mojem to ni upravičeno. Marjan Tomki SI (pogovor) 07:46, 15. avgust 2023 (CEST)[odgovori]

V takšnih primerih običajno napišemo nekaj kot "... največ na II. gimnaziji v Ljubljani (zdaj Gimnazija Jožeta Plečnika)... ". — Yerpo Ha? 09:33, 15. avgust 2023 (CEST)[odgovori]