Pogovor:Dirka po Franciji

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Klemen, lepo te prosim, da mi vsaj nakažeš kateri del ni slovenjen. --Ferdi 15:52, 27 februar 2006 (CET)

Klemen kaj ni po slovensko. Razen imena dirke (za katero pa se spodobi originalni naziv) in imen in priimkov??? --Janez Novak 16:12, 27 februar 2006 (CET)

Ne vem, ali sta oba popolnoma slepa ali pa ne ločita slovenščine od angleščine. V označenem odstavku je 13 vrstic, od katerih je v 8 angleščina. Zdaj pa si očisti očala in pojdi še enkrat čez. LP, --Klemen Kocjančič (Pogovor - Talk) 16:15, 27 februar 2006 (CET)

Kako že: brez profanosti prosim, sicer bo blokada! --AndrejJ (pog.,prisp.) 16:18, 27 februar 2006 (CET)
Očistil sem očala in šel še trikrat čez. Razen imen in priimkov ter krajevnih ime ne najdem ničesar kar ni v slovenščini. --Janez Novak 16:28, 27 februar 2006 (CET)

Torej trdiš, da slovenščina pozna veznik and? Janez, tvoje znanje me vsak dan razveseli. LP, --Klemen Kocjančič (Pogovor - Talk) 16:30, 27 februar 2006 (CET)

Klemen, tvoje obnašanje me vsak dan manj razveseli. LP --AndrejJ (pog., prisp.) 16:32, 27 februar 2006 (CET)
Aja, da ne omenim, da bi med tipkanjem pogovora že petkrat "prevedel" članek! --AndrejJ (pog., prisp.) 16:34, 27 februar 2006 (CET)

Ni fora v temu (zanimivo, da si nisi isto misli pri 1. pehotni diviziji); glede prve opombe: hvala enako in veseli me dejstvo, da si začel groziti in še bolj kazati svojo pristranskost ter dvoličnost. Lp, --Klemen Kocjančič (Pogovor - Talk) 16:36, 27 februar 2006 (CET)


Stran sem preiskal z "Išči" and. Našle je štirikrat kot del imena ali priimeka in enkrat kot veznik. Če bi ta veznik popravil bi bilo to veliko hitreje kot pisanje tempate in vseh pogovorov. Pa ti veš kaj je dolžnost administratorja. --Janez Novak 16:39, 27 februar 2006 (CET)

Predlog za prestavitev (1. april 2022)[uredi kodo]

To je zaključena razprava o predlagani prestavitvi. Prosimo, ne spreminjajte je. Nadaljnje komentarje objavite na pogovorni strani v novem razdelku. Urejevalci, ki želijo ugovarjati glede zaključene razprave, naj po pogovoru na pogovorni strani zaključevalca razmislijo o pregledu prestavitve. Ta razprava se ne sme več spreminjati.

Rezultat predloga za prestavitev je bil: Članek se prestavi na naslov Dirka po Franciji. (neadministratorska zaključitev) TadejM pogovor 05:24, 24. februar 2023 (CET)[odgovori]


V zadnjih letih se je uporaba slovenskega imena dirke v slovenskih medijih in literaturi povečala in je na Gigafidi skoraj 2X pogostejša od francoskega (Dirka po Franciji : Tour de France), tudi npr. podstran [1] na RTVSLO in [2] na strani Kolesarske zveze Slovenije, zato predlagam prestavitev na Dirka po Franciji. --Sporti (pogovor) 11:41, 1. april 2022 (CEST)[odgovori]

Za Sem mislil da je 1. april :) Prestavitev naslova je vsekakor več kot očitno v skladu s smernico o o najpogostejšem poimenovanju. A09|(pogovor) 16:55, 5. april 2022 (CEST)[odgovori]
Ta razprava je zaključena. Prosimo, ne spreminjajte je. Nadaljnje komentarje objavite na ustrezni razpravni strani. Ta razprava se ne sme več spreminjati.