God Save the Queen

Iz Wikipedije, proste enciklopedije
Skoči na: navigacija, iskanje

God Save the Queen (angleško Bog obvaruj kraljico) je domoljubna britanska pesem, katere avtor ni znan. V Združenem kraljestvu in nekaterih državah Commonwealtha, katerih državna poglavarka je britanska kraljica, jo tradicionalno izvajajo kot državno oz. kraljevsko himno; navadno le kitico ali dve. Kadar je Britanski monarh moški, naslov postane God Save the King (Bog ohrani kralja), kot je bil tudi v izvirniku.

Ker je britanska kraljica Elizabeta II. uradno tudi kanadska kraljica, jo v Kanadi izvajajo tudi v francoščini, ki je v tej državi poleg angleščine uradni jezik.

Melodija se uporablja tudi kot kraljevska (ne pa nacionalna) himna Norveške in nacionalna himna Liechtensteina. Do leta 1833 so jo uporabljali kot cesarsko himno v Rusiji, do leta 1918 pa je bila melodija tudi himna Nemškega cesarstva, bila pa je tudi himna Švice in Havajev (do 1886) ter kraljevska himna na Švedskem.

Besedilo[uredi | uredi kodo]

Besedilo prvih dveh kitic se v slovenskem dobesednem prevodu glasi:

angleško original francosko prevod slovensko prevod

God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen:
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us:
God save the Queen.

Dieu protège la reine
De sa main souveraine!
Vive la reine!
Qu'un règne glorieux,
Long et victorieux
Rende son peuple heureux.
Vive la reine!

Bog, ohrani našo milostno kraljico,
naj živi naša plemenita kraljica,
Bog, ohrani nam kraljico:
pošlji ji zmagoslavno
srečno in slavno
dolgo vladanje nad nami:
Bog, ohrani nam kraljico.

Thy choicest gifts in store,
On her be pleased to pour;
Long may she reign:
May she defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice
God save the Queen.

 

Tvoje najizbranejše darove
zlij na njo;
naj dolgo vlada:
naj brani naše zakone,
in nam vedno daje povod
da pojemo iz srca na glas
Bog, ohrani nam kraljico.

Zunanje povezave[uredi | uredi kodo]