Besedilo je napisal avstrijski pesnik Lorenz Leopold Haschka (1749–1827), melodijo pa Joseph Haydn (1732-1809), prvič je bila izvedena 12. februarja 1797 za rojstni dan cesarja Franca II. (1768–1835). Besedilo se je z menjavami cesarjev nekoliko spreminjalo, melodija pa je bila kasneje uporabljena tudi za druge namene, med drugim tudi za aktualno nemško himno.
Skozi zgodovino je obstajalo in bilo uporabljenih več verzij himne. Melodija je ostajala ves čas enaka, tekst se je pa spreminjal z vzponi novih vladarjev habsburške vladarske rodbine. Prvotna verzija je nastala med vladavino Franca II. (1804 - 1835), spremenjene pa v času vladanja Ferdinanda I. (1835 - 1848) in Franca Jožefa I. (1848 - 1916); med vladavino Karla I. (1916 - 1918) je bila v uporabi različica iz časa Franca Jožefa I. Ko je leta 1918 razpadla Avstro-Ogrska pesem izgubila status državne himne. 1920 je melodija postala uradna himna Weimarske republike.
1. Gott erhalte Franz, den Kaiser,
Unsern guten Kaiser Franz!
Lange lebe Franz, der Kaiser,
In des Glückes hellstem Glanz!
Ihm erblühen Lorbeerreiser,
Wo er geht, zum Ehrenkranz!
Gott erhalte Franz, den Kaiser,
Unsern guten Kaiser Franz!
2. Laß von seiner Fahne Spitzen
Strahlen Sieg und Fruchtbarkeit!
Laß in seinem Rate sitzen
Weisheit, Klugheit, Redlichkeit!
Und mit Seiner Hoheit Blitzen
Schalten nur Gerechtigkeit!
Gott erhalte Franz, den Kaiser,
Unsern guten Kaiser Franz!
3. Ströme deiner Gaben Fülle
Über ihn, sein Haus und Reich!
Brich der Bosheit Macht, enthülle
Jeden Schelm- und Bubenstreich!
Dein Gesetz sei stets sein Wille,
Dieser uns Gesetzen gleich.
Gott erhalte Franz, den Kaiser,
Unsern guten Kaiser Franz!
4. Froh erleb’ er seiner Lande,
Seiner Völker höchsten Flor!
Seh sie, Eins durch Bruderbande,
Ragen allen andern vor!
Und vernehm noch an dem Rande
Später Gruft der Enkel Chor:
Gott erhalte Franz, den Kaiser,
Unsern guten Kaiser Franz!
1. Bog obvari cesar Franca,
srečo, zdravje, Bog mu dej!
Lubeznivga našga Franca
Nebo vari vekomej!
Njega dni nebodi konca,
svitlo Sonce njemu sej!
Bog obvari cesar Franca,
srečo, zdravje, Bog mu dej!
2. Spred njegove vojske lica
nej sovražniki beže,
njega dvoru nej resnica
nu modrost naprej svite,
sodne sklepe nej pravica
inu vsmilenje dele!
Bog obvari cesar Franca,
srečo, zdravje, Bog mu dej!
3. Božja milost nej ne mine
čez kralestvo, inu rod.
Hudobije moč nej zgine,
karkol njemu je naprot.
Zapovd božje njem edine
njega vola naša bod!
Bog obvari cesar Franca,
srečo, zdravje, Bog mu dej!
4. Njemu zgodi se vesele:
našo srečo dopolnit,
kakor brate vse dežele
v eno zvezo vkup sklenit,
poznim nukam drage žele,
mir na sveti zapustit.
Bog obvari cesar Franca,
srečo, zdravje, Bog mu dej!
1. Gott erhalte unsern Kaiser,
Unsern Kaiser Ferdinand!
Reich, o Herr, dem guten Kaiser
Deine starke Vaterhand!
Wie ein zweiter Vater schalte
Er an Deiner Statt im Land!
Ja, den Kaiser, Gott, erhalte,
Unsern Kaiser Ferdinand!
2. Laß in seinem Rate weilen
Weisheit und Gerechtigkeit!
Laß ihn seine Sorgen teilen
Zwischen Zeit und Ewigkeit;
Daß er hier sein Reich verwalte
Nur als Deines Reiches Pfand!
Ja, den Kaiser, Gott, erhalte,
Unsern Kaiser Ferdinand!
3. Gib ihm Frieden! Gib ihm Ehre!
Wenn die Ehre ruft zum Krieg,
Sei mit ihm und seinem Heere;
Unsern Fahnen schenk den Sieg;
Wo sie wallen, da entfalte
Segen sich für jeden Stand!
Ja, den Kaiser, Gott, erhalte,
Unsern Kaiser Ferdinand!
4. Alles wechselt im Getriebe
Vielbewegter Erdenwelt;
Doch erprobter Treu und Liebe
Ward die Dauer beigesellt.
Uns’re Treue bleibt die alte,
Unauflöslich ist ihr Band:
Ja, den Kaiser, Gott, erhalte,
Unsern Kaiser Ferdinand!
1. Blagor našemu cesarju,
Ferdinandu milemu!
Blagor njemu poglavarju
in cesarstvu celemu!
Večni! Tvoja roka dala
ga je za namestnika,
tvoja roka bo varvala
Ferdinanda milega.
2. Njega tron bo naj pravica,
njega krona pa modrost!
Sveta vera nja desnica,
tovaršica učenost!
Angel božji po vsih potah
srečno njega naj pelja!
Blagoslovi Bog v dobrotah
Ferdinanda milega!
3. V lepim miru naj kraljuje;
vsak sovražnik naj beži!
Srečno naj pod njim stanuje
vsak podložnik njega dni.
Nja pravična roka brani
nepokoja vsakega.
Dolgo let nam Bog ohrani
Ferdinanda milega!
4. Ljubi mir po vsih deželah
nja cesarstva naj cveti!
Naj v ljubezni in povelah
se po sreči vse zgodi!
Vsi v ljubezni njemu vdani
pojmo s celega srca:
Dolgo let nam Bog ohrani
Ferdinanda milega!
1. Gott erhalte unsern Kaiser
und in ihm das Vaterland!
Der du Kronen hältst und Häuser,
schirm ihn, Herr, mit starker Hand!
Daß ein Guter und ein Weiser,
er ein Strahl von deinem Blick:
Gott erhalte unsern Kaiser,
unsre Liebe, unser Glück!
2. Laß in seinem Rate sitzen
Weisheit und Gerechtigkeit,
Sieg von seinen Fahnen blitzen,
führt das Recht ihn in den Streit;
doch verschmähend Lorbeerreiser
sei der Friede sein Geschick:
Gott erhalte unsern Kaiser,
unsre Liebe, unser Glück!
3. Mach uns einig, Herr der Welten,
tilg der Zwietracht Stachel aus,
daß wir nur als Söhne gelten
in desselben Vaters Haus.
Und ein Vaterherz beweis er
ungetheilt in kleinstem Stück:
Gott erhalte unsern Kaiser,
unsre Liebe, unser Glück!
4. Mag dann eine Welt uns dräuen,
er mit uns und wir für ihn!
Neu im alten, alt im neuen
laß uns unsre Bahnen ziehn.
Wenn sein letzter Pulsschlag leiser,
Schau er segnend noch zurück!
Gott erhalte unsern Kaiser,
unsre Liebe, unser Glück!