Doris Debenjak: Razlika med redakcijama
Brez povzetka urejanja |
Brez povzetka urejanja |
||
Vrstica 7: | Vrstica 7: | ||
Doris Krisch se je rodila v Ljubljani staršem [[Kočevarji|Kočevarjem]]. Odraščala je s [[slovenščina|slovenščino]] in [[nemščina|nemščino]], ni se pa naučila [[Kočevarščina|kočevarskega narečja]]. Poročila se je s slovenskim filozofom in prevajalcem [[Božidar Debenjak|Božidarjem Debenjakom]], s katerim je bila poročena do smrti. |
Doris Krisch se je rodila v Ljubljani staršem [[Kočevarji|Kočevarjem]]. Odraščala je s [[slovenščina|slovenščino]] in [[nemščina|nemščino]], ni se pa naučila [[Kočevarščina|kočevarskega narečja]]. Poročila se je s slovenskim filozofom in prevajalcem [[Božidar Debenjak|Božidarjem Debenjakom]], s katerim je bila poročena do smrti. |
||
[[Diploma|Diplomirala]] je leta 1959 iz nemščine in [[angleščina|angleščine]] s književnostjo na [[Filozofska fakulteta v Ljubljani|Filozofski fakulteti v Ljubljani]]. Potem je eno leto poučevala na učiteljišču v Novem mestu. Od leta 1960 je delala kot asistentka in potem kot lektorica za nemščino na oddelku za germanske jezike in književnosti na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Od leta 1982 dalje je prevajala kot samostojna kulturna delavka iz nemščine v slovenščino in obratno. Od leta 1988 do leta 1991 je bila predsednica Zveze znanstvenih in tehničnih prevajalcev Jugoslavije. Med drugim je glavna avtorica največjega slovensko-nemškega ter nemško slovenskega slovarja, katera je izdala skupaj z možem ter s sinom [[Primož Debenjak|Primožem]]. |
[[Diploma|Diplomirala]] je leta 1959 iz nemščine in [[angleščina|angleščine]] s književnostjo na [[Filozofska fakulteta v Ljubljani|Filozofski fakulteti v Ljubljani]]. Potem je eno leto poučevala na učiteljišču v Novem mestu. Od leta 1960 je delala kot asistentka in potem kot lektorica za nemščino na oddelku za germanske jezike in književnosti na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Od leta 1982 dalje je prevajala kot samostojna kulturna delavka iz nemščine v slovenščino in obratno. Od leta 1988 do leta 1991 je bila predsednica Zveze znanstvenih in tehničnih prevajalcev Jugoslavije. Med drugim je glavna avtorica največjega slovensko-nemškega ter nemško slovenskega slovarja, katera je izdala skupaj z možem ter s sinom [[Primož Debenjak|Primožem]]. Tudi monumentalno prevajanje [[Janez Vajkard Valvasor|Valvasorjeve]] [[Slava vojvodine Kranjske|Slave vojvodine Kranjske]] je bil zastavljeno in izpeljano kot veliki projekt družine Debenjak, za kar so vsi trije prejeli odlikovanje Republike Slovenije - [[Srebrni red za zasluge]]. Prof. Doris Debenjak ga je žal prejela šele posthumno. |
||
Doris Debenjak je bila članica [[Društvo Kočevarjev staroselcev|Društva Kočevarjev staroselcev]], ki so ga ustanovili leta 1992 v [[Kočevske Poljane|Kočevskih Poljanah]]. 8. decembra 2002 je bila na občnem zboru v [[Občice|Občicah]] izvoljena kot članica upravnega odbora.<ref>[http://www.gottscheer.net/obcni.html Društvo Kočevarjev staroselcev: Občni zbor 2001]</ref> |
Doris Debenjak je bila članica [[Društvo Kočevarjev staroselcev|Društva Kočevarjev staroselcev]], ki so ga ustanovili leta 1992 v [[Kočevske Poljane|Kočevskih Poljanah]]. 8. decembra 2002 je bila na občnem zboru v [[Občice|Občicah]] izvoljena kot članica upravnega odbora.<ref>[http://www.gottscheer.net/obcni.html Društvo Kočevarjev staroselcev: Občni zbor 2001]</ref> |
Redakcija: 22:59, 7. november 2014
Doris Debenjak (roj. Krisch)[1] je bila slovenska jezikoslovka in prevajalka, * 5. avgust 1936, Ljubljana, † 21. september 2013.
Življenje in delo
Doris Krisch se je rodila v Ljubljani staršem Kočevarjem. Odraščala je s slovenščino in nemščino, ni se pa naučila kočevarskega narečja. Poročila se je s slovenskim filozofom in prevajalcem Božidarjem Debenjakom, s katerim je bila poročena do smrti.
Diplomirala je leta 1959 iz nemščine in angleščine s književnostjo na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Potem je eno leto poučevala na učiteljišču v Novem mestu. Od leta 1960 je delala kot asistentka in potem kot lektorica za nemščino na oddelku za germanske jezike in književnosti na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Od leta 1982 dalje je prevajala kot samostojna kulturna delavka iz nemščine v slovenščino in obratno. Od leta 1988 do leta 1991 je bila predsednica Zveze znanstvenih in tehničnih prevajalcev Jugoslavije. Med drugim je glavna avtorica največjega slovensko-nemškega ter nemško slovenskega slovarja, katera je izdala skupaj z možem ter s sinom Primožem. Tudi monumentalno prevajanje Valvasorjeve Slave vojvodine Kranjske je bil zastavljeno in izpeljano kot veliki projekt družine Debenjak, za kar so vsi trije prejeli odlikovanje Republike Slovenije - Srebrni red za zasluge. Prof. Doris Debenjak ga je žal prejela šele posthumno.
Doris Debenjak je bila članica Društva Kočevarjev staroselcev, ki so ga ustanovili leta 1992 v Kočevskih Poljanah. 8. decembra 2002 je bila na občnem zboru v Občicah izvoljena kot članica upravnega odbora.[2]
Bibliografija
- Doris Debenjak, Nemško-slovenski in slovensko-nemški slovar, Ljubljana 1974, 1988(6);
- Ivan Maček Matija, Erinnerungen eines jugoslawischen Freiheitskämpfers, Köln 1984 (prevod iz slovenščine v nemščino);
- Johann Gottlieb Fichte, Izbrani spisi, Ljubljana 1984 (prevod iz nemščine v slovenščino),
- Doris Debenjak, Božidar Debenjak, Primož Debenjak, Veliki nemško-slovenski slovar, Ljubljana 1993, 1998; Veliki slovensko-nemški slovar, Ljubljana 1995
- Janez Vajkard Valvasor - Slava vojvodine Kranjske : integralni prevod (COBISS) (prevajalka) (Ljubljana, 2009-2012)
- Janez Vajkard Valvasor - Popolna topografija stare in sodobne nadvojvodine Koroške (prevajalka) (Ljubljana, 2014)
Glej tudi
Reference
- ↑ Gottscheer Gedenkstätte Graz Mariatrost, Jahrgang 45, Folge 5, August/September/Oktober 2008, S. 17
- ↑ Društvo Kočevarjev staroselcev: Občni zbor 2001
Zunanje povezave
- RTVSLO, 2012/04/ Družinske zgodbe: Družina Debenjak
- Filozofska fakulteta v Ljubljani, Oddelek za filozofijo
- Mladina, 2000/36/ Urša Matos: Zmerjajo nas z nacisti. Društvo Kočevarjev staroselcev proti politizaciji zgodovine (s sliko s Kočevarji v Občicah: Henrik Dralka, Maridi Tscherne, Avgust Gril, Ferdinand Heferle in Doris Debenjak, foto: Borut Krajnc)
- Studio 12, 2011/02/ O prevajanju Slave vojvodine Kranjske
- Dnevnik, 2012/06/ O novem prevodu Slave vojvodine Kranjske: Drugačen pogled na baročno mojstrovino
- Mladina, 2013/08/ Kultura: Sramota dežele Kranjske
- Delo, 2012/06/ Po 323 letih je Ende postal konec
{{subst:#if:Debenjak, Doris|}} [[Kategorija:{{subst:#switch:{{subst:uc:1936}}
|| UNKNOWN | MISSING = Neznano leto rojstva {{subst:#switch:{{subst:uc:2013}}||LIVING=(živeči ljudje)}} | #default = Rojeni leta 1936
}}]] [[Kategorija:{{subst:#switch:{{subst:uc:2013}}
|| LIVING = Živeči ljudje | UNKNOWN | MISSING = Neznano leto smrti | #default = Umrli leta 2013
}}]]