Pogovor:Družba Jezusova

Iz Wikipedije, proste enciklopedije
Jump to navigation Jump to search

Traparijo brisal avtor, ki ga je sram.

Če je sodeloval v zloglasni inkviziciji, me tudi zelo čudi, da je na en: označen kot sveti. Na zunanji povezavi piše, da so ga proglasili za svetnika leta 1622. --xJaM 22:14, 25 okt 2004 (CEST)
V slogu Radia Erevan:
  • res je, da je Ignacij Lojolski sodeloval v inkvizicijskih zaslišanjih,
  • ni res, da je sodeloval aktivno; sodeloval je kot žrtev zasliševanja (in bil izpuščen).
Tako vsaj sklepam iz de:Ignatius von Loyola in en:Ignatius of Loyola. --romanm (pogovor) 22:30, 25 okt 2004 (CEST)
Zakaj Janez meniš, da je vprašanje traparija? Meni se je zdelo čisto na mestu. Ja, razumem. Zakaj bi človeka tudi bilo sram, če mu kakšna podrobnost uide. Saj se vsi motimo. --xJaM 13:52, 26 okt 2004 (CEST)
Vem da se vsi motimo, vendar se jaz motim prevečkrat, predvsem ker nekaj kar je v možganih (ne vem od kje) ne preverim. Napake Masa/Treža, kp/N, jezuiti in Lojola nemsto nekega drugega reda in Terqameda. Ne motijo me manjkajoći naglasi, ... ampak to, da stvari ne preverim dovolj. To naj mi bo nauk in naj velja moja želja"Janez piši še naprej članke, ampak predno kaj napišeš v Wikipedijo preveri raje na 5 kot na 2 mestih".Janez Novak 15:17, 26 okt 2004 (CEST)
Vidiš, sva že dva takšna Janeza. Tudi jaz se motim prevečkrat in to vem že od nekdaj. Vendar je PMSM wikipedija sama takšno mesto, kjer se nenamerne zmote kaj kmalu popravijo ali zgladijo. Če že ni trenutno tako velik odstotek obiskovalcev teh strani, pa delež uporabnikov, ki so pripravljeni vsaj prebrati tisto, kar drugi uporabniki napišejo, vztrajno narašča. In s tem ni bojazni, da bi bilo kaj narobe mišljeno, oziroma razumljeno. Ta tvoj nauk seveda nikakor ni slab - velja pa tudi, da morajo biti wikipedisti tudi neustrašni, kakor so nekje na angleških straneh tudi zapisali. Zato - kar z napakami naprej, ha, ha. Ali če povzamem Strnadovo misel Leva Davidoviča Landaua: » ... kozmologi se velikokrat motijo, vendar nikoli ne dvomijo..« Danes sem, recimo, ugotovil, da je Rudolf IV. Habsburški ustanovil Novo mesto po svoji smrti - ker nekdo drug pač ni preveril, da ga je ustanovil že pomladi v svojem letu smrti, itn. Veliko ljudi še danes ne loči mase in teže in vprašanje je tudi, če se bo to v prihodnje tudi kaj izboljšalo. Upajmo, da. Strojniki ne samo, da bi še kar naprej uporabljali kiloponde, ampak potihem uporabljajo kar tono za velike sile pri hidravličnih stiskalnicah. Pa imaš maso in težo. Vsaj takšne izkušnje imam sam. Velikokrat, če ne že vedno, v tehniških navodilih vidim 1000 t, namesto 10.000 kN in to. Pač, (gravitacijska) sila je 'kr-ena' fizikalna količina iz Newtonovih ali Cavendishovih časov 17./18. stoletja, ko so si monarhi še mogoče naprej izmišljevali raznorazne enote. Znanstvene razprave pa še pisali v latinščini, katere številski sestav ne pozna števila nič, čeprav je to mnenje verjetno prehudo. In tudi, človek se ob urejanju wikipedije ogromno nauči, četudi na račun lastnih napak. --xJaM 17:44, 26 okt 2004 (CEST)

Ime[uredi kodo]

Roman je prestavil članek iz baskovskega imena na trenutno poslovenjeno. Ali je res tudi baskovsko? Priznam, da te osebnosti pač ne poznam, in seveda ne poznam enega ali drugega imena. Bolj poznam prispevek jezuitov k znanosti.. Res je, da Nacetom pri nas tako pravimo, kot je zapisal Roman v povzetek, res pa je tudi, da, če imena ne poznamo, pač povzamemo izvirnik, ki ima tisto čudno romansko (ali kakršnokoli že) črko ñ. Tu nastane 'hec', ker mu pravimo Lojolski, saj bi načeloma skladno preimenovali tudi tisti grad, na katerem je bil po virih rojen - grad Lojola, namesto Loyola.. Podobne zadrege nastopajo drugod. Na primer pri Regiomontanu. Če bi sledili tej praksi, (ki ni nujno napačna, seveda), bi mu rekli Janez Kraljeva gora - tega imena pa večina gotovo ne pozna. Ker pa, kakor vidim, skoraj vse druge wikipedije navajajo njegovo latinizirano obliko imena, verjetno tudi mi ne delamo škode Baskom, če ga slovenimo po (verjetno tedanjemu najbolj znanem in uporabljanem) latinskem imenu. Ali v slogu Letečega cirkusa Montyja Pytona: »Who said anything 'bout' Spanish Inquisition..« ali Fawlty Towersa: »Don't worry, he's from Barcelona..« --xJaM 13:52, 26 okt 2004 (CEST)

Slovenski jezuiti mu pravijo Ignacij Lojolski, in oni bodo že vedeli. Priznam, da ne vem ali je ime izvirno ime baskovsko ali špansko. Moj argument je bil, da:
  • Nemci v de:Ignatius von Loyola pravijo, da je bil "aus baskischem Adelsgeschlecht stammend" (se pravi baskovskega plemiškega rodu),
  • Španci pa na es:Ignacio de Loyola, da je bil "San Ignacio de Loyola, nacido Íñigo López de Recalde" (se pravi "rojen kot Íñigo López de Recalde".
  • Angleži na en:Basque pravijo "Also, Ignatius Loyola, founder of the Society of Jesus, was a Basque."
  • Iz vsega skupaj sklepam, da je Íñigo baskovsko ime, ampak morda sklepam prehitro.
Tale debata bi spadala bolj na Pogovor:Ignacij Lojolski, se mi zdi. --romanm (pogovor) 23:33, 26 okt 2004 (CEST)

Josip I. ?[uredi kodo]

V članku je omenjen portugalski kralj Josip I. Jožef I (portugalsko 'José I', Portugalska izgovorjava: [ʒuˈzɛ], 1714 – 1777), "Prenovitelj" (portugalsko "o Reformador"), kralj od 1750 do svoje smrti. Ne vem, od kod avtorju članka o Družbi Jezusovi podatek, da se je imenoval kak portugalski kralj Josip. V današnjem slovenskem jeziku imenujemo vladarje z imenom Jožef (npr. avstrijske cesarje kot je Franc Jožef I., Jožef II. itd.) Poleg tega članek ni dokončan – manjka mu nadaljevanje do današnjega dne, ko je – prvič v zgodovini – postal jezuit tudi papež (Frančišek). Mislim, da bi se to lepo dalo s prevajanjem iz Wikipedije na svetovnih jezikih, kjer je to geslo dobro odbdelano

Jožef, seveda, v slovenščini. --  Janezdrilc 23:02, 12. september 2018 (CEST)