Akoš Dončec
Akoš Dončec | |
---|---|
Rojstvo | 9. november 1988 (35 let) |
Državljanstvo | Madžarska Slovenija Ljudska republika Madžarska[d] |
Poklic | prevajalec, jezikoslovec, slovenist, pisatelj, vzgojitelj |
Akoš Anton Dončec (madžarsko Doncsecz Ákos Antal), madžarsko-slovenski jezikoslovec in prevajalec, * 1988, Verica-Ritkarovci, Porabje, Madžarska.
Porabski Slovenec Akoš Dončec je slovenist, ki se posveča prekmurščini, zgodovini in kulturi Prekmurja in Porabja. Doma je iz vasi Verica-Ritkarovci v občini Monošter, Madžarska. V Sombotelu je končal prvostopenjski študij slovenistike. Leta 2017 se je vpisal na študij slovenskega jezika in književnosti na drugostopenjskem študiju Filozofske fakultete Univerze v Mariboru. Leta 2021 je končal 2. stopnjo.
Išče zgodovinske in jezikovne stike med prekmurščino in kajkavščino, raziskuje pa tudi gradiščansko hrvaščino in vzhodno štajerščino. Leta 2018 je v prekmurščino prevedel knjigo Mali princ Antoina de Saint-Exupéryja, ki je vključena v prekmursko bralno značko.
Dela
[uredi | uredi kodo]- Lyubi blisnyega tvojega, kakti szamoga tebe/Lübi bli'znyega tvojega, kak szamoga szebè - spodobnosti med kajkavskov Vrhovčevov biblijov, prevodi Ignaca Kristijanovića pa Števanom i Miklošom Küzmičom (2013)
- Tí szi, sítek, pout, pravicza, i vsze vüpanye (2015)
- Neverjetna usoda medžimurskega "jezika" (2016)
- Mali kralič – prevod Malega princa v prekmurščino (2018)
- Gda je boug v roke vzeu ilojco (2018)
- Megyimurszki-szlovenszki - nevjerojatna sudbina "međimurskoga jezika" (1. dio) (2018)
- Mali kralevič – prevod Malega princa v kajkavščino (2019)
- Jezuš, tovariš moj – molitvenik v sodobni prekmurščini, skupaj z Brankom Pintaričem in Vinkom Škafarjem (2022)
- Megyimurszki-szlovenszki - nevjerojatna sudbina "međimurskoga jezika" (2. dio) (2023)