Pogovor:Wikimedijina zbirka

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Wikimedia[uredi kodo]

Wikimedia je dejansko Wikimediji in ne Wikimedija (angl. media - mediji, množina od medium - medij), in potem bi bilo Wikimedijska zbirka, oziroma Zbirka Wikimedijev. Je pa Wikimedija verjetno ljubkovalno poimenovanje (ednina in ženski spol, bognedaj množina in moški spol). --xJaM (pogovor) 10:00, 20. junij 2012 (CEST)[odgovori]

Jaz ime razumem kot Zbirka Fundacije Wikimedia. Kako se najbolj pravilno tvori svojilnik od Wikimedia naj pa raje kakšen slavist pove. — Yerpo Ha? 10:14, 20. junij 2012 (CEST)[odgovori]
Če ne slovenimo imena Fundacije, je pmsm potem Wikimediina zbirka, oziroma Zbirka Wikimedie, če izpustimo Fundacija. Je pa vprašanje zakaj ne bi slovenili tudi ime Fundacije, če se je slovenilo večino projektov znotraj Wikimedie. --xJaM (pogovor) 10:19, 20. junij 2012 (CEST)[odgovori]
PMSM je prevod Wikimediji (m. sp., mn.) pravilen. Po islovarju (iskalni izraz media) bi bilo lahko tudi Wikimedij; vendar je ednina v angleščini načeloma medium, ne media ... Kar se tiče pregibanja, se pa pregiba po vzorcu 'oboa'/'oboe'.[1]... P.S.: Očitno se uporablja v ednini tudi media,[2] tako da je oboje prav. --Eleassar pogovor 11:12, 20. junij 2012 (CEST)[odgovori]
Drugače glede svojilne oblike je prav tako Wikimediin kot Wikimedijin; uveljavilo se je slednje.([3], [4]) --TadejM pogovor 13:28, 30. januar 2023 (CET)[odgovori]