Pogovor:Satan

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Zanesljivost[uredi kodo]

Kolikor je meni znano, je Satan krščanska pogruntavščina. Viri, ki jih je AntiKrist skopiral iz angleške Wikipedije samo da bi se znebil oznake {{brezvirov}}, ne podpirajo trditev v tem, ampak v angleškem članku, ki tudi pravi, da je Satan definiran kot "bitje, ki nasprotuje učenju hebrejske Biblije" ali celo sopomenka za hudiča. Satanizem v sedanji obliki je star 50 let in nima s poganstvom nobene posebne zveze, pa če nadobudni uporniki še tako hočejo verjeti, da je njihov idol starejši od krščanstva. V Wikipediji štejejo samo kredibilni viri. — Yerpo Ha? 13:53, 16. julij 2011 (CEST)[odgovori]

Ni krščanska, je pa monoteistična pogruntavščina, pravzaprav judovska. Satan je hebrejska beseda (شيطان) in pomeni nasprotnik, sovražnik. Članek opisuje le en aspekt modernega satanizma, v tej obliki ja kandidat za brisanje. Vsebino bi mogoče lahko dodali članku Satanizem. Viri so enostavno skopirani iz en:Wiki in samo zavajajo bralca, zato jih bom odstranil. --Tong 11:45, 17. julij 2011 (CEST)[odgovori]

Tong ima prav. Vse vere in mitologije so vedno v zgodovini poznale hudiča ali pa vsaj zle sile, vendar je nauk o Satanu kot tak izpeljan iz judovstva. AntiKrist dejansko piše članek samo iz vidika satanizma. Članka po moje ni treba brisat, lahko se samo iz en: prevede uvodno vrstico. --Janezdrilc 12:07, 17. julij 2011 (CEST)[odgovori]

Pravzaprav je bila vsebina skopirana iz "članka" satanizem, šele zdaj vidim. Sem naredil ta članek na novo po angleškem uvodu, kdor se bolj spozna na to temo naj prosim popravi če je kaj narobe ali pomanjkljivo. — Yerpo Ha? 12:48, 17. julij 2011 (CEST)[odgovori]

Prvi sklic sem spremenil z "Devil" na "Satan". Ne vem, če sem našel pravi prevod, ampak "one who opposes, obstructs, or acts as an adversary" bi bil po mojem lahko bil "nasprotnik". Nemci prevajajo z "Gegner, Ankläger". --Tong 13:11, 17. julij 2011 (CEST)[odgovori]