Pogovor:Rodovitni polmesec

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

V slovarju nikjer ne najdem besed emmer in einkorn, zato sem ju kar pustil. Če lahko preverite še prevode (vse z en:) ostalih rastlin (vse so v zadnjem odstavku). --Heretik 07:46, 19 maj 2005 (CEST)

Aja, se še komu zdi, da so Nemci na sliki malo zgrešili Mezopotamijo in vzhodni del pomaknili nekam v Iran? --Heretik 08:47, 19 maj 2005 (CEST)

Emmer imajo na treh WP pod tem imenom (oz. malo preoblikovano) - neka vrsta trde pšenice. Einkorna pa sploh ni. Seveda v klasičnih slovarjih nič ne najdem; mogoče v kakšni zgodovinski literaturi. LP, --Klemen Kocjančič 08:54, 19 maj 2005 (CEST)

Sam bi bolj kot zgodovinarjem na tem področju zaupal agronomom. Na http://www.bfro.uni-lj.si/zoo/publikacije/katalogznanj/vsebina/p/pso_py.htm sem našel, da je »emmer wheat« oziroma Triticum dicoccoides divja različica tetraploidne vrste, ki se ji v slovenščini pravi »dvozrnica« (Triticum dicoccum). O »einkorn wheat« oz. Triticum boeoticum žal ni najti nič. --Peterlin 09:36, 19 maj 2005 (CEST)

einkorn-enozrnica, emmer-dvozrnica ; tako pravi Veliki nemško-slovenski slovar. Za moje pojme čisto smiselno. --keber 14:43, 19 maj 2005 (CEST)