Pogovor:Operacija Konjičkov skok

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

To je stran za pogovor o izboljšanju članka Operacija Konjičkov skok.
Stran ni namenjena splošnim pogovorom o temi članka.

Pravila za članke

Prestavitev[uredi kodo]

Naslov "Operacija Konjičev skok" je neprimeren, direkten prevod iz Nemščine. V Sloveniji je napad nemške vojske na vrhovni štab znan kot Desant na Drvar. Predlagam, da se za naslov uporabi bodisi originalni nemški naslov operacije "Operation Rösselsprung" ali pa vsem poznani "Desant na Drvar". Ask 59 (pogovor) 17:14, 7. avgust 2013 (CEST)[odgovori]

Na to temo je leta 1985 na albumu Vojaškega orkestra Ljubljana Klic iz gora izšla skladba z naslovom Konjičkov skok na besedilo Ervina Fritza in glasbo Janija Goloba. Torej malenkost drugačen naslov od tukaj uporabljenega... --Ben-picc (pogovor) 09:52, 18. marec 2021 (CET)[odgovori]

@Ben-picc: Katero predlagaš oz. katero bi raje videl? Jaz bi raje videl nemško ime, saj je Desant na Drvar verjetno neka novinarska besedna zveza; kot Operacija Overlord, ki ima še eno ime (Operacija Neptun) ampak danes je vsem poznana kot Dan-D. Sicer se mi pa zdi, da je Desant na Drvar malo prirejen naslov, po taki logiki bi lahko Nemci imeli namesto Operacija Citadela Poraz pri Kursku ali kaj podobnega. Ali pa Japonci Umik z Guadalcanala. --A09090091|(pogovor) 10:09, 18. marec 2021 (CET)[odgovori]

"Desant na Drvar" je znana vojaška operacija s stališča zmagovalcev. Lahko pa se seveda postaviš na stališče poražencev in klerofašistov ter suženjsko uporabiš ime "konjičev skok", kar lepo odraža mentaliteto hlapca. Ask 59

Brez osebnih napadov. Jaz sem predlagatelja vprašal po mnenju, saj samo tega ni izrecno definiral. Sam se pa nisem postavil na nobeno stran, ne na stran zmagovalcev in ne na stran poražencev. Sicer je pa Wiki za vse in je včasih boljše, če je članek pod naslovom, ki ga publika najbolj pozna. Taki komentarji, kot so zgornji niso zaželjeni zaradi osebnih napadov. V nadaljnje se jih prosim vzdrži. --A09090091|(pogovor) 12:20, 18. marec 2021 (CET)[odgovori]

Naj najprej pripomnim, da res nisem pričakoval posebno burnega odziva na komentar o članku, ki je že več kot 5 let praktično "v mirovanju". Moj predlog je preimenovanje članka v Operacija Konjičkov skok, ker skakača pri šahu poimenujemo tudi šahovski "konjiček" in ne "konjič". Našel sem tudi enako poimenovano skladbo, ki jo je (mimogrede) izvajal ansambel, ki je izšel iz nekoč partizanskih enot... Res pa je tudi, da je v bivšem jugoslovanskem prostoru (in če sklepamo po istoležnih geslih na drugih Wikipedijah, samo tu) precej bolj domače poimenovanje dogodka "Desant na Drvar". Jaz bi interpretiral takole: ime operacije slovenimo (popravimo), ohranimo pa tudi nemški original v uvodni razlagi in izraz Desant na Drvar, približno tako kot je že sedaj. Sam desant je bil glavni/uvodni del operacije, kot je tudi v članku razloženo. Pod geslom "Desant na drvar" pa že imamo razločitev, mogoče jo samo dopolnimo. --Ben-picc (pogovor) 15:00, 18. marec 2021 (CET)[odgovori]

AFAIK se pri šahu reče skakač, konj ipd. Bom prestavil na predlagan naslov. Drugače pa o vročekrvnosti ne skrbi, ker kot vidiš, sva imela čisto normalno konverzacijo. --A09090091|(pogovor) 15:03, 18. marec 2021 (CET)[odgovori]