Pogovor:Mogilev

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Ime mesta[uredi kodo]

Ali je to mnenje Jezikovne svetovalnice zadosten razlog za premik članka z Mogilev na Mogiljov?

Ob navedenih eksonimih (iz Slovarja slovenskih eksonimov, 2013) Silvo Torkar opozarja na troje (ustreznejše oblike so zapisane ob seznamu):

  • Nekatera beloruska imena so napačno podomačena: Gomel bi morali podomačiti kot Gomelj, Mogilev kot Mogiljov, /.../

Upwinxp 12:40, 7. julij 2022 (CEST)[odgovori]

Ne vem od kdaj strokovno mnenje enih izmed vodilnih jezikoslovcev ne šteje. WP se sklicuje na SP ter njegove dopolnitve, kar slovar eksonimov zagotovo je. Tovrstne zadeve je treba razčistiti enkrat za vselej in zapisati v WP:SLOG. A09|(pogovor) 15:25, 7. julij 2022 (CEST)[odgovori]
Kolikor vem se po SP mali jer ь v prečrkovanju v slovenščino po navadi opušča, razen v zvezah z -ev in na koncu (večinoma za л) (npr. Gogolj). Večina vzhodnoslovanskih oblik ima na koncu ь, zato toponim ni tuje ime in bi bilo Gomelj res ustrezneje. Podobno tudi Sevastopolj, Simferopolj. Izvirni beloruski zapis je Магілёў in bi bilo ustrezno 'Magiljov', vendar gre, kot piše JS, za slovenski eksonim in tako velja (ruska, srbska in/ali ukrajinska) oblika zapisa – 'Mogiljov'. --xJaM (pogovor) 01:57, 1. junij 2023 (CEST)[odgovori]
SIcer pa tudi npr. ukrajinščina včasih na koncu piše ь, včasih pa ne, niti ne -ль – npr. v imenu mesta Izjaslav (Изяслав: зясла́в, Ізяславль, Заслав, Заславль) // Ja. V. Vermenič, Ізяслав --xJaM (pogovor) 02:55, 1. junij 2023 (CEST)[odgovori]