Pojdi na vsebino

Pogovor:Imamzada, Gandža

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Pogrešan naslov / Wrong title[uredi kodo]

@Yerpo: tvoje premještanje je sasvim pogrešno jer "imamzadeh" nije ličnost nego tip svetišta u šijitskom islamu i može se odnositi na tisuće zapadnoazijskih građevina.

U slučaju da ne razumiješ, na engleskom: your redirect is completely wrong since an "imamzadeh" is not a person, but a type of shrine in Shia Islam, and it can stand for thousands of West Asian buildings. --Orijentolog (pogovor) 20:01, 29. maj 2024 (CEST)[odgovori]

P.S. da obavijestim i autora članka (Jurius1991) i starog znanca s Commonsa (TadejM). :) --Orijentolog (pogovor) 20:08, 29. maj 2024 (CEST)[odgovori]

Hvala za obvestilo. Se strinjam, da je imamzada občna beseda (glej d:Q136868), ki pomeni tip grobnice oz. mavzolej. Menim, da se beseda 'mavzolej' zato mirno odstrani in da bi bil ustreznejši naslov 'Imamzada (Gandža)', tako kot je urejeno tudi v nekaterih drugih vikipedijah. --TadejM pogovor 20:16, 29. maj 2024 (CEST)[odgovori]
Hvala @Orijentologu za obvestilo in @TadejM za komentar. V celoti se strinjam s popravki.
Hvala :D Jurius1991 (pogovor) 20:41, 29. maj 2024 (CEST)[odgovori]

Ok, hvala, sem spremenil v »imamzadeh«. Če se vam zdi primerneje za slovenščino, mirno popravite v »imamzada«. Sicer pravijo, da beseda en:Imamzadeh lahko pomeni oboje - svečenika in njegov mavzolej, tako da tudi prešnja verzija ni bila pomensko napačna. — Yerpo Ha? 07:14, 30. maj 2024 (CEST)[odgovori]

Sem prestavil, ker sem našel vsaj en slovenski vir, v katerem je naveden zapis imamzada,[1], ter ker se tako piše tudi v drugih južnoslovanskih jezikih. Imamzadehov mavzolej bi se sicer lahko nanašalo na mavzolej katerega koli imamzadeha (ali imamzade). Vprašljivo je tudi, ali je najustreznejši zapis Gandža.[2] --TadejM pogovor 12:37, 3. junij 2024 (CEST)[odgovori]