Pogovor:Heker

Iz Wikipedije, proste enciklopedije
Jump to navigation Jump to search

Izgovorjava[uredi kodo]

Kako ga izgovarjamo, héker ali hèker? --Peterlin 12:58, 22 jul 2004 (CEST)

Jaz (celjski govor) ga izgovarjam kot péka - strokovnjaka za kruh. Veliko pa ne dam na hitro sprejete tujke. Sicer v računalništvu prevladuje angleško govoreči svet (no, ja nekaj japonskega je vmes) pa nekje na obrobju rusko govoreč. Sploh ne vem kako so rač. strokovnjaki pridelali »hackerja«, verjetno iz samostalnika »hack«, ki ima, kakor vidim, lep pomen rovača. Ja, saj - kot nekakšna brca v nek rač. sistem, program, ... Verjetno sem pretiraval z rač. zanesenjakom - tem pravijo, kakor slišim, rač. guruji, ne. --XJam 15:35, 22 jul 2004 (CEST)

Se mi je zdelo, da hèker ni povsem samoumeven. Zato bi ga za zdaj pustil še brez naglasa, morda se bo oglasil še kdo. Ampak verjetno pa dejavnosti hekerjev rečeš hèkanje, ne hékanje? --Peterlin 11:14, 23 jul 2004 (CEST)
Kako, Primož, misliš, da ni samoumeven? Da ga že npr. celjski govor drugače izgovarja od drugih ali kako drugače? Aja, angleški glagol »to hack« se res izhovarja hèk in ne hék - imam prav, ne, tako da to res zna biti odvisno od dialekta, slenga, itd. [XJam]
Kar sem mislil, je, da izraza »heker« ne izgovarjamo povsod po Sloveniji enako, natančneje, da obstajata vsaj dva izgovora (hèker in héker). --Peterlin 14:23, 27 sep 2004 (CEST)

Pomen[uredi kodo]

V članku je preveč poudarjeno vdiranje v sisteme, premalo pa pomen "računalniški zanesenjak" (ki ne vdira nujno v sisteme). --romanm 09:38, 23 jul 2004 (CEST)

Tudi sam tako menim. Sem že mislil, da bo to vsem odgovarjalo - sicer ni nujno rečeno, da vse kar je zapisano, ni res. Pri branju sem imel pa res občutek, da so hekerji samo za vdiranje. Tako nekako, če bi pisal o puškah in tankih in bi ves čas ponavljal, da z njimi lahko ubijaš iz dneva v dan, namesto kakšnih tehničnih stvari in podobno. Ali o »Wehrmachtu«, da je bila najboljša, najhitreje prodirajoča vojska - pravzaprav pa je delala 'agadir' in nič več.

oblasti (politiki, vojski in pravosodju) pa ne gre zaupati.

Res je, velja pa tudi, če parafraziram: nekoga moraš imeti rad, oziroma nekomu moraš zaupati.

Aja, Roman, se ti potem tudi zdi računalniški zanesenjak' primeren izraz? --XJam 14:43, 23 jul 2004 (CEST)

Ja, z zlonamernim vdiranjem v sisteme naj bi se ukvarjali krekerji :D A si kdo upa narest članek o njih (hehehe pa ne o piškotih), frikerjih ipd.--spiko-carpediem 18:25, 23 jul 2004 (CEST)

  • Še en, ki misli, da je članek mimo. A je kdo od piscev sploh prebral članek v angleščini? Kaj če bi glasovali, naj se članek popravi, ker je napisan kot bi gledal nek TV film, kjer je terminologija čisto mimo. Kreker (vdiralec) vdira, heker programira/ustvarja, da se kadi. -- A. (IP urejanja je napačen), 19:40, 6 marec 2007 (CET)

Sekač in lomač[uredi kodo]

Sta izraza »sekač« in »lomač« razen tu navzoča še kje v slovenski strokovni literaturi? Sam moram namreč priznati, da ju še nisem srečal. --Peterlin 14:23, 27 sep 2004 (CEST)

KJMZ ne, sta pa prevod bistva pomena hacker in cracker, ki kot 'heker' in 'kreker' v slovenščini nimata pomena. Oz. 'heker' ga najbrž že nekaj let ima, a zgrešenega, saj vsebuje 'prvine' lomaškega početja. --193.77.101.82 16:20, 27 sep 2004 (CEST)
pravzaprav sekač je navzoč na MZŠ, a kot orodje :)
Kako gre tole poimenovanje novih besed, ki jih ni v slovenščini:)? A moram biti Janez Gradišnik, da si lahko dovolim "izumiti" besedo? --spiko-carpediem 16:28, 27 sep 2004 (CEST)
Kolikor razumem pravila besedotvorja, je vsakomur dovoljeno izumljati nove besede. Večja verjetnost, da se bo noviteta prijela, je seveda, če je »izumitelj« dejaven in vpliven član skupnosti, ki predvsem uporablja izraz. V strokovni terminologiji je ustvarjanje terminologije včasih formalizirano s terminološkimi komisijami, v hekerskih (sekaških?) krogih so pravila verjetno bolj neformalna. Da se razumemo — tudi sam sem nezadovoljen s fonetiziranima angleškima izrazoma, in »sekač« in »lomač« sta kar prikupen poskus, čeravno sta kalka in nista povsem brez težav (kaj je »krekanje« — lomanje, lomljenje, vlamljanje?). Vprašljivo pa se mi zdi uvajanje nove terminologije v mediju, kot je enciklopedija. Ta naj bi služila le zbiranju in sintezi obstoječega znanja, ne pa ustvarjanju novega. Terminologija mora izhajati iz same stroke ali panoge, torej bodisi iz same skupnosti »sekačev« ali »lomačev«, ali recimo vsaj iz skupnosti sociologov, ki preučujejo tovrstne sociološke pojave, ne moramo pa jo določati »od zunaj«. Ducat dejavnih sodelavcev Wikipedije verjetno ne predstavljamo reprezentativnega vzorca ne ene in ne druge skupnosti. Edina izjema, ki se je lahko domislim, kjer si sodelavci Wikipedije lahko in moramo vzeti pravico do postavljanja terminologije, je terminologija, vezana na samo Wikipedijo. --Peterlin 17:06, 27 sep 2004 (CEST)
Sekač je gozdni delavec, ki podira drevje. Za lomača pa še nisem slišal. --gozdar
Zakaj pa imamo v wikipediji članek vdiralec? Slednji termin se mi zdi veliko primernejši, saj vdiralec ni nujno, da želi karkoli zlomiti -- morda le pusti sporočilo, da je bil tam -- vendar to je vdiralec, ne heker. Heker je pozitivna beseda, ki je v popularni kulturi grdo zlorabljena. -- A. (IP preko Tor - napačen)