Uporabniški pogovor:VKokielov

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Hvala ti VKokielov za poruku na mojoj korisničkoj strani u vezi sa ruskim jezikom. Nisam baš sve zarazumio što si hteo, da kažeš. Kod punoglasja več piše, da su se iz praslavenskih glasovnih grupa 'ol', 'or' 'er' razvile grupe ~, koje u slovenačkom imajo slične grupe. Da, mogu dopisat reči (glas i glava su več u tabeli npr.). Pored toga ti želim dobrodošlicu na stranama slovenačke Wikipedije. Svakako mi je drago. --xJaM 20:58, 1 maj 2005 (CEST)

Pozdrav[uredi kodo]

Sploh ni problema, popravila sem pač - se zgodi kaka napaka vmes. Vprašanje - sicer sem primerjala redakciji - a mi ni preveč jasno kaj si odstranil in zakaj - je bilo res nesmisel? Slovenščina - nič hudega, vsi se učimo.--Amazone7 05:23, 12. november 2007 (CET)[odgovori]

Mimogrede, opazila sem da si že nekaj let aktiven, bi se ti dalo malo pogledati razpravo o KT (KL) Jasenovac?--Amazone7 05:33, 12. november 2007 (CET)[odgovori]

Uf, to se pa povsem strinjam s tabo in tudi razumem. Prav da si popravil, to je res, samo judje rečejo Shoah in nobeden drug. To sem letos brala v eni knjigi za ipit iz teorije zgodovine. Eh, veliko je še napak. Upam da slediš mojim vprašanjem zgoraj. Pa lep pozdrav iz Poljske, videla sem, da znaš nekaj malega tudi poljsko;-)--Amazone7 05:54, 12. november 2007 (CET)[odgovori]

To sem razbrala že kake pol ure prej na tvoji en strani - iz Babilona - ruski jezik govoriš kot maternega in znaš nekaj hebrejsko celo. Odgovor je na dlani. Kar iščeš pa se najde tu. Mimogrede, moj najljubši predavatelj tukaj je tudi žid - pradava Yiddish Culture. Smo malo brali Aleichema - Fidler on the Roof.--Amazone7 05:59, 12. november 2007 (CET)[odgovori]

Erasmus izmenjava. I ja volim da učim slovansko bazirane jezike. Nešto malo i znam poljski sad, ali ide pomalo... Rusi me shvatajo bolje:-). Jutri moram otič na stadion da kupim Babuško za prijatelja kod kuče. Imam i pravu rusko kućmo i volim je zbog mraza ovdje. Tebi pa ide slovenščina divno -ić će i divnije s malo vadbe!--Amazone7 06:12, 12. november 2007 (CET)[odgovori]

Erasmus - to znači u praksi, da možeš ići svugda po Evropi da studiraš, a netko iz države u kojoj studiraš, dođe na tvoje mjesto u tvojoj domovini. Tako je sada moguče, da neka poljakinja ili poljak studira zgodovinu u Sloveniji. A dale Erasmus izmenjava znaći puno puno više. Sad upoznavam nove ljude i cimerka mi je iz Turcije, a susjede iz Njemačke, Bosne, Španije ... ima svega i svašta i dobro je, jer naućiš jezik:-)--Amazone7 14:59, 13. november 2007 (CET)[odgovori]