Uporabniški pogovor:Linguïst~slwiki

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Čedalje bolj me moti nedosledno pisanje slovenskih šumnikov in tudi računalniška slovenščina mi ni najbolj po volji . Npr.: Klemen Kocjancic je enkrat Kocjancic drugič Kocjančič itd. Ne morem se sprijazniti , da pišem v škatli , čeprav vem,da je škatla slovenska beseda . Orodna škatla ? (toolbox) Zakaj ne enostavno orodje ali še lepše: pripomočki. Namenoma sem izbral uporabniško ime Linguïst (nizozemski ï) in ne Lingvist, ker je moj "prvi" jezik nizozemščina ostali pa nemščina, angleščina ,italijanščina ,latinščina,stara grščina,slovenščina, srbohrvaščina oz.srbščina in hrvaščina, ker poznam razlike med obema in "čiščenje" npr.: brzoglas , kruh , hleb hlijeb , tisuča ,hiljadarka itd. itd. Na nizozemskih straneh(v škatlah) še ni šumnikov kot npr.v simbolih tule spodaj, zato nizozemski uporabniki ne morejo pravilno pisati slovenskih imen s šumniki. Nekateri uporabniki vztrajno odklanjajo zunanje povezave npr.:http://www.titoville.com , jo pogledajo ,spremenijo na svoji strani napačen podatek in nato hitro spet odstranijo povezavo . Tudi na slovenskih straneh se dogajajo podobne stvari . Seveda spremembe le ostanejo v zgodovinskem pregledu strani... Pa še druge stvari se dogajajo.Spremembo strani hitro odstranijo in še naprej oznanjajo "krivo vero" . Uporabnik verjetno ne bom postal,le priložnostni obiskovalec. Pa dovolj za enkrat. Linguïst

Linguïst, dobrodošel tule! Orodna škatla je škatla, v kateri je orodje in ne more biti njegova sopomenka. V konkretnem primeru (tj. na levi strani tega zaslona) bi morda res lahko rekli tudi pripomočki. MMG, v slovenščini se presledek piše za vejico, ne pred njo. Kar se tiče šumnikov, njih pomanjkanje marsikoga moti; pa ne le v računalništvu, tudi na tipkovnicah mobilnih telefonov, registrskih tablicah, URL-jih spletnih strani, itd. --romanm (pogovor) 10:11, 29 maj 2005 (CEST)

Sem takoj popravil, toda kdaj pa kdaj pa le ponagaja "tiskarski škrat". Tudi Portal občestva je slabo prebavljiv. Portal bi še šlo, toda občestvo je pa le preveč Trubarjevo.

Občestvo : obče(n)stvo: Die Gemeinschaft

Občinstvo : Die Öffentlichkeit, Die Zuschauerschaft, Das Publikum.

Šumnike se da iz "Word-a"prenašati v "Outlook" ampak je prezamudno in se počasi sprijaznujemo s : c s z namesto : č š ž in gremo iz Jezce cez cesto v Stozce po rozce. Tudi "prava" slovenska tipkovnica ne pomaga. Uporabo kratic v splošnem odklanjam. Nekatere so neizbežne: DURS, ZPIZ . . . Uporablja jih ožji jezikovni krog . LP, lep pozdrav ali long play, W8ff (wacht effe, "čak mal", počakaj malo ) itd. CD, zgoščenka je menda postala splošna raba ? Dvomim. Razvija se (t.i.) tako imenovana SMS pisava . Jezikoslovci seveda niso navdušeni in prav tako tudi ne nad usvajanjem (asimilacijo) angleščine oz. amerikanščine. Seveda je težko najti sprejemljive ustrezne smiselne prevode za nakladati dol, potegniti gor, dol, itd.

Popravljam : "efe" v "effe"

Uporabnik:Linguïst, morda se prijaviš za lažjo komunikacijo. Poleg tega malo usmeriš debato ali pa podrobneje navedeš, na kaj se sklicuješ, ker (mi) na koncu ni (več) jasno, kaj natančno hočeš. --AndrejJ 19:16, 6 jun. 2005 (CEST)
Tudi sam nisem čisto razumel rdeče niti zgornjega besedila, kljub temu, da se odsekoma strinjam z njim. :-) Veseli me, da je zanimanje za slovenščino in druge slovanske jezike živo tudi na Nizozemskem. Morda bi malo pogledal tudi seznam jezikoslovnih vsebin in pogledal, če smo tam ustrelili kakšnega kozla ... Če ti ni odveč, in če boš slovensko wikipedijo spremljal kolikor-toliko redno, bi se lahko morda prijavil tudi kot pomoč nizozemsko govorečim na našem veleposlaništvu? --romanm (pogovor) 07:42, 7 jun. 2005 (CEST)
Linguïst, morda se prijaviš za lažjo komunikacijo. --AndrejJ (pog., prisp.) 09:15, 20 november 2005 (CET)

Pred nekaj meseci sem se prijavil in poskušam se prijaviti na novo, ker sem pozabil geslo.Prebral sem "Problem prijave" na Vaši strani "Uporabniški pogovor". Tudi sam imam podobne težave. Poskušam z novim geslom. Na vrhu strani bi želel slovensko besedilo : uporabniška stran, pogovor, uredite stran + zgodovina stani in ne : user page, discussion, edit + history, move, watch. In tu se nekaj "zatika".Tudi pri E-mail naslovu se nekaj zatika. Norton in še nekateri proti virusni programi (phishing, spam, avtomatični odgovor, verižna pisma itd.) se ne "pustijo" enostavno izključiti, ker imam neomejeno število E-mail naslovov in E-mail naslov, ki gre avtomatično s sporočilom blokira odgovor na isti naslov. Bom poskušal ponovno. Sicer pa zaenkrat ne nameravam "odpirati" svoje strani "uporabnik" z objavo svojih podatkov in sodelujem v glavnem le v uporabniških pogovorih in se "najdem" le na strani "prispevki uporabnika". Svojih člankov ne nameravam pisati, sodelujem le s popravljanjem (pet bakel-šest bakel v nekdanjem jugoslovanskem grbu) in prevajanjem člankov wikipedije iz drugih jezikov (npr.: himna nekdanje DDR) in svoje popravke "podkujem" oz.dokazujem s kakšno slikco(jugoslovanski kovanci iz lastne zbirke). Veseli me, da kakšen moj prispevek spodbudi razširitev na nove strani in povezave. Npr.: Jur( tisočak). Imam veliko zbirko jugoslovanskih, avstro ogrskih, nemških, nizozemskih in slovenskih kovancev in znamk. Ne vem kaj bi bilo primerno za objavo, ker je preveč. Če bom zasledil kakšno splošno zanimanje za to (za določeno obdobje) bom kaj naložil v datoteko. Za enkrat LP, --83.162.32.239 23:21, 20 november 2005 (CET)Linguïst .

Vaš uporabniški račun bo preimenovan[uredi kodo]

09:34, 20. marec 2015 (CET)

Renamed[uredi kodo]

13:21, 19. april 2015 (CEST)