Pogovor o predlogi:FrancoskiDep

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Potrebujem nekaj pomoči glede departmajev in drugih kolektivov, tako da bi te prosil Ljuba brank, če si malo pogledaš tole predlogo, ker vem da si se na tem področju veliko ukvarjala. Vabim pa tudi, da pri tem sodeluje tudi kdo drug.

1.: Prva stvar je departma s številko 69M. Kakšno naj bi bilo ime departmaja? Najbolj primerno se mi zdi spremeniti v francosko obliko "Métropole de Lyon", sem pa odprt tudi za druge predloge.
2.: Preden sem posodobil tole predlogo so imeli čezmorski kolektivi in teritoriji INSEE kodo. Jaz teh kod za omenjene kolektive ne najdem na angleški niti na francoski Wikipediji. Se kdo morda bolje spozna na to, če imajo te kolektivi sploh INSEE kodo ali ne? Tukaj bi res potreboval pomoč.
3: Še zadnja stvar pa je imenovanje bodočih člankov "Saint Martin" in "Saint Barthélemy".

Najprej, če še nisi, si naloži Kladnikove Slovenske eksonime (v pdf so na internetu).

Tam je na primer eksonim Sveti Martin. Svetega Bartolomeja pa ni, kar pomeni, da ga praviloma ne prevajamo. Lahko pa tudi.

Glede na to, da je takih imen na wikiju več, je treba dati v oklepaj še besedo departma, torej: Sveti Marin (departma) in podobno.

Kar se tiče kode, če sem prav razumela, se na prekomorskih enotah ni nič spremenilo. V tejle uredbi bi moralo biti kaj koristnega:[1] Tole sem našla za konkreten departma:»Décret n° 2014-264 du 26 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département de la Vienne | Legifrance«. Pridobljeno 18. julija 2017.

Kar se Lyona tiče, bi ga imenovala Lyon (metropolitanski departma)

--Ljuba brank (pogovor) 12:13, 18. februar 2020 (CET)[odgovori]