Pogovor:Tauonski nevtrino

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Anita Prapotnik Brdnik, docentka, strokovno se ukvarja z elekrošibkimi razpadi težkih mezonov, uporablja zapis "tav": "Tako je elektronov „brat“ iz druge generacije mion, iz tretje generacije pa tav. Pripadajoči nevtrini so mionski nevtrino in tav nevtrino."[1] To se mi zdi edino dosledno - sicer bi moral biti "tau neutrino". --Eleassar pogovor 21:20, 18. november 2011 (CET)[odgovori]

Anita Prapotnik Brdnik, docentka, strokovno se ukvarja z elekrošibkimi razpadi težkih mezonov, očitno ne pozna pravopisnih pravil, ki pravijo, da se mora levi prilastek ujemati z jedrom (gl. prilastek. Torej bi bilo prav kvečjemu tavonski nevtrino. --IP 213 22:48, 18. november 2011 (CET)[odgovori]

Izjemoma so levi prilastki tudi neujemalni.[2][3] --Eleassar pogovor 23:23, 18. november 2011 (CET)[odgovori]

Prvi primer je že tam označen kot žargonizem, drugega pa ne morem prebrati, ker mi spletne strani noče odpreti. --IP 213 10:34, 19. november 2011 (CET)[odgovori]

Povezava prek Google Docs. Na ŠUSS so zapisali: "Načeloma pa velja, da mi nismo proti eni ali drugi slovnični možnosti. Tako levi kot desni prilastki so lahko neujemalni, kar sta besedici 'alfa' in 'x' v vaših primerih."[4] Sicer se tudi meni zdi boljše "nevtrino tav", ne morem pa reči, da je "tav nevtrino" narobe. Vsekakor pa strokovnjaki uporabljajo tudi zapis tav. --Eleassar pogovor 12:27, 19. november 2011 (CET)[odgovori]

Ampak na ŠUSS pravijo v drugem primeru tudi "V prvem primeru (Analiza leasing panoge v Sloveniji) ste ob jedro panoga postavili levi neujemalni prilastek, ki ga slovenščina načeloma ne mara, vendar se ga še posebej zadnje čase sliši kar precej (ABS zavore, Pentium procesor ...), kar naj bi bil v največji meri vpliv angleščine. V drugem primeru (Analiza panoge leasinga v Sloveniji) pa je besedna zveza tvorjena v skladu s knjižnojezikovno normo z desnim ujemalnim prilastkom (leasing ima rodilniško končnico -a)." Tako da še zdaj mislim, da je takšno poimenovanje slabo. POleg tega ne vem, ali moramo v WP zabeležiti vsako obliko, ki se pojavi v literaturi? Pmm šele takrat, ko se vsaj nekoliko pogosteje pojavlja. --IP 213 21:58, 19. november 2011 (CET)[odgovori]

Nočem na vso silo forsirati tega zapisa. Če misliš, da je njegova omemba v članku v tem trenutku pretiravanje, ga lahko tudi odstraniš. Kar pa se tiče levega neujemalnega prilastka, več primerov je mogoče najti tudi npr. v slovarčku Slovenskega biokemijskega društva (SBD) - npr. "beta ploskev", "botulinum toksin", "northern prenos", "citokrom c-oksidaza" itd.[5] Očitno tovrstna raba ni niti tako redka niti tako napačna in jo je treba upoštevati kot možno alternativo. --Eleassar pogovor 23:02, 19. november 2011 (CET)[odgovori]
Ah, saj pravzaprav ni tako važno. Ampak tole sklicevanje na Anito se mi je zdelo precej obupan poskus pa sem se oglasil. ;-) --IP 213 10:45, 20. november 2011 (CET)[odgovori]

Gre verjetno tudi za generacijo/varieteto delca. Kot piše, se lepton tau imenuje tudi tauon. Če se rabi »nevtrino tav«, ni točno enoznačno določeno, da gre za eno od treh 'okusov' nevtrina, oziroma, da je nevtrino čisto soroden leptonu. Potem bi lahko bilo tudi nevtrino elektron. --xJaM (pogovor) 03:01, 26. oktober 2015 (CET)[odgovori]