Pogovor:Mahnovščina
(Preusmerjeno s strani Pogovor:Svobodni teritorij)
Naslov[uredi kodo]
Predlagam prestavitev na Mahnovš(č)ina, ker: a) slovenskih virov o teh temi ni dovolj in b) je trenuten naslov napačno slovenjen. Zaenkrat urejanje vračam. A09|(pogovor) 12:31, 8. avgust 2022 (CEST)
- Mahnovšina ima smisel. Uporabil sem samo "Mahnovia", ker je že v članku. Glavna stvar je, da viri ne podpirajo "Svobodni teritorij". Czar (pogovor) 15:50, 8. avgust 2022 (CEST)
- Slovenščina ne podpira dvojnih samoglasnikov (diftongov) oz. so ti zelo redki. Pri slovanskih jezikih je ta vzorec še manjši, zato bi edina opcija (priredba) angleške Mahnovie bila 'Mahnovija'. A09|(pogovor) 16:39, 8. avgust 2022 (CEST)
- Hvala vam. Možnost, ki ste jo priporočili, zveni dobro. Ali naj bo »Mahnovščina« ali »Mahnovšina«? Ali želite pustiti razpravo odprto ali bi bilo v redu, če bi to spremenili? czar 23:49, 8. avgust 2022 (CEST)
- Predlagam Mahnovšino. Morda počakaj še na kakšno mnenje drugih urejevalcev. A09|(pogovor) 09:24, 9. avgust 2022 (CEST)
- Ker drugi ne sodelujejo, bomo članek preimenovali v Mahnovšino? czar 04:35, 18. avgust 2022 (CEST)
- Črka щ v ruščini pomeni šč. Ne spreglejta kljukice na desni, ki jo loči od ш - š. —Upwinxp ✉ 08:17, 18. avgust 2022 (CEST)
- @Upwinxp: Potem Mahnovščina? A09|(pogovor) 09:14, 18. avgust 2022 (CEST)
- Za tole ozemlje slišim prvič, tako da se ne znam opredeliti glede vprašanja "Svobodni teritorij"/"Mahnovščina"/"Guljajpolščina"/..., ampak Махновщина = Mahnovščina, ja. —Upwinxp ✉ 13:31, 18. avgust 2022 (CEST)
- @Upwinxp: Potem Mahnovščina? A09|(pogovor) 09:14, 18. avgust 2022 (CEST)
- Črka щ v ruščini pomeni šč. Ne spreglejta kljukice na desni, ki jo loči od ш - š. —Upwinxp ✉ 08:17, 18. avgust 2022 (CEST)
- Ker drugi ne sodelujejo, bomo članek preimenovali v Mahnovšino? czar 04:35, 18. avgust 2022 (CEST)
- Predlagam Mahnovšino. Morda počakaj še na kakšno mnenje drugih urejevalcev. A09|(pogovor) 09:24, 9. avgust 2022 (CEST)
- Hvala vam. Možnost, ki ste jo priporočili, zveni dobro. Ali naj bo »Mahnovščina« ali »Mahnovšina«? Ali želite pustiti razpravo odprto ali bi bilo v redu, če bi to spremenili? czar 23:49, 8. avgust 2022 (CEST)
- Slovenščina ne podpira dvojnih samoglasnikov (diftongov) oz. so ti zelo redki. Pri slovanskih jezikih je ta vzorec še manjši, zato bi edina opcija (priredba) angleške Mahnovie bila 'Mahnovija'. A09|(pogovor) 16:39, 8. avgust 2022 (CEST)