Pogovor:Ptuj

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Pettau[uredi kodo]

Kako se v nemščini imenuje Ptuj? -Ta nepodpisani komentar je dodal/-a Uporabnik:193.95.202.132 (pogovorprispevki).

Pettau. --Domen 18:26, 4 april 2007 (CEST)

Starost mesta[uredi kodo]

Zanima me res en verodostojen vir, ki bi potrjeval, da je Ptuj najstarejše slovensko mesto. Kolikor sem iskal jaz, je po letnici, ko je dobil mestne pravice, Ptuj eno mlajših mest na Slovenskem. Tudi, ko iščemo nastanek naselbin, se najdejo starejši kraji. Po mojem mnenju je največja starost mesta Ptuj le mit. Ko sem brskal za zgodovinskimi podatki, je polno nedoslednosti.

Na primer:

  • Ptuj je naše najstarejše slovensko mesto, leta 1376 je dobil prvi mestni status.
  • Po letu 1220, ko dobi mestne pravice, pride Ljubljana ...
  • Škofja Loka: Prvič je bila omenjena kot trg leta 1248, leta 1274 pa kot mesto.
  • Kamnik: Meščani se v pisnih virih prvič omenjajo leta 1229, mesto pa je mestne pravice dobilo že prej.
  • Celje: Mesto je dobilo status mestnega trga v prvi polovici 14. stoletja in mestne pravice 11. aprila 1451 z ukazom Celjskega grofa Friderika II.
  • Kranj: Bavarski grofje Andeški, tedaj najmočnejši zemljiški gospodje na Kranjskem, so v prvi tretjini 13. stoletja podelili Kranju mestne pravice, v listinah pa se Kranj omenja kot mesto prvič šele leta 1256.

In še:

Piše sicer: Ptuj je najstarejše dokumentirano mesto na Slovenskem!? --Andrejj 13:44, 7. maj 2008 (CEST)[odgovori]
Ob tem se pozablja na mesta na obali, ki so še starejša oz. imajo kontinuiteto poselitve. Nekje sem bral, da se je ta podatek o Ptuju pojavil med vojnama, ko je bila Primorska pod Italijo. Ve kakšen zgodovinar več o tem? --Tone 15:08, 7. maj 2008 (CEST)[odgovori]
Piše tudi: Ustanovitev 69 n. št. (kot Poetovio) čeprav to PMSM ne more šteti kot ustanovitev mesta, ali pač!? --Andrejj 15:22, 7. maj 2008 (CEST)[odgovori]
Dvomim. Potem bi bilo tudi vprašanje, kako je z Emono, Celeio in ostalimi. Kontinuitete ni, mesta so bila vmes porušena in zapuščena, kolikor vem. --Tone 23:34, 7. maj 2008 (CEST)[odgovori]
Morda o tem kaj bolj kvalificirano pove IP213, vendar menim da so (pri nas) mesta nastajala v srednjem veku. --Andrejj 11:16, 8. maj 2008 (CEST)[odgovori]
za tole razpravo bi morali najprej sprejeti univerzalno definicijo najstarejšega mesta. Seveda takšne definicije ni, zato velja, da je Ptuj najstarejše mesto, ker je naslednik rimskega Poetovia, ki dokazano obstaja že leta 69 našega štetja. Klas

Lektoriranje naslovov[uredi kodo]

V članku o Ptuju sem malo popravil začetnice naslovov iz angleške oblike, kjer vse besede pišejo z veliko začetnico, v pravilno slovensko obliko, kjer je velika začetnica le prva črka naslova. Očitno je nekomu bolj všeč angleški način, pa je moje lektoriranje razveljavil, tako zdaj spet vsebuje naslova: "Četrtne Skupnosti" in "Pobratena in Partnerska Mesta". Zakaj?

V resnici niti nisem bil takoj pozoren na napake, ampak sem en del "cut/pastal" v članek o Kranju, kjer so mi popravili obratno z velikih v male začetnice. --84.255.205.11 19:02, 7. maj 2008 (CEST)[odgovori]
Imaš prav, vrnjeno vračanje... --Andrejj 19:29, 7. maj 2008 (CEST)[odgovori]
Se opravičujem, gledal sem verjetno napačno stran, sem šele zdaj opazil --Yoda 21:06, 7. maj 2008 (CEST)[odgovori]

Ptuj – imena[uredi kodo]

Ptuj (nemško Pettau, prekmursko Ptüj, latinsko Poetovio) je mesto in središče mestne občine Ptuj. Tako piše v članku o Ptuju na Wikipediji.

Ne vem od kod v Ptuju prekmurščina? Prekmurje je prek-Mure. Tostran Mure je pa Prlekija, Lükerija, ki je pokrajinsko spadala k (Spodnji) Štajerski. Če je prekmursko Ptüj, se tako izgovarja tudi po prleško. Seveda drugi Štajerci nimamo ü, pa izgovarjamo kot drugi Slovenci Ptuj. Menim, da bi bilo torej pravilno napisati da se izgovarja Ptuj kot Ptüj ne le v prekmurščini, ampak tudi v prleščini, ki sta si pa dva sicer podobna, vendar tudi zelo različna jezika oziroma narečji.
Kar se pa latinskega imena za Ptuj tiče, smo nekdaj poznali samo Poetovio. Danes pa uporabljajo tudi Petoviona [1], ne pa Poetoviona, kar lahko vidimo iz več spletnih strani: [2], zlasti: Poetovio, Petoviona in ne Poetoviona: [3]. Ne razumem, zakaj in od kdaj slovenimo Poetovio s Petoviona; saj imamo tudi Slovenci besede, tudi krajevnih imen, na o, npr.: Naklo, Laško in še. (Če bi že slovenili, bi lahko pisali na slovenski način z j: Petovijo.) Morda bi kdo vedel o tem kaj več.--Stebunik 10:04, 19. junij 2011 (CEST)

Viri in opombe[uredi kodo]