Pogovor:Edward Mannock

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Tole ni napisano preveč enciklopedično:

»Zadnje mesece življenja je bil po pripovedi Jima Eylesa, pri katerem je Mick stanoval in mu je bil drug oče, živčno povsem na tleh. Telo in roke so se mu krčevito tresle, nato pa je bruhnil v jok. Postal je obseden od čistoče in urejenosti. Kot da je slutil svoj konec.«

Izrazi kot so "drugi oče", "slutnja konca", "krčevito tresenje", in sploh tak slog, po mojem ne sodijo sem. Več suhoparnosti, prosim. (Poleg tega je po mojem - čeprav je to za članek nepomembno - zelo verjetno, da je v trenutku nenadne odločitve naredil napako zaradi svoje novonastale živčnosti, ne živčen zaradi slutnje svojega bližnjega konca.) --romanm (pogovor) 11:32, 2. junij 2016 (CEST)[odgovori]