Pogovor:Baby shower

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Yerpo,

Ne vem kako se tem stvarem streže pri wikipediji, zato pišem moj komentar na tvoje dodajanje reklame tukaj. Ker je un okvirček o prepovedani reklami kazil podobo celotnega članka sem ga zbrisala.

Link, ki si ga zbrisal je sedaj delujoč: http://www.babyshower.si/?page=Baby+shower

Dobro, če praviš da je taka reklama prepovedana pač ne bomo mel gor linka, samo čemu pa potem služijo zunanji linki? Link je bil mišljeno zelo dobro namerno, saj se bo na wwww.babyshower.si našlo veliko zanimivih vsebin na to tematiko.

Upam, da dobim odgovor.

Lp

Oznaka o reklami se je nanašala tudi na vsebino, ki je očitno promocijsko naravnana. Stavki kot so "resnično neprecenljiv dogodek, ki ga želimo ohraniti v trajnem ter lepem spominu" nimajo kaj početi v enciklopediji. Tudi stavek "kjer je izredno popularna, ter se hitro širi po celem svetu" nima popolnoma nikakršne vrednosti, če teh trditev ne podkrepiš z zanesljivim virom. Dokler bodo take stvari not, bo tudi obvestilo o reklami. Tega da se mi zdi cela ta reč en tak priročen trgovski nateg (podobno kot noč čarovnic) mi upam da ni treba posebej poudarjat (ampak to nima zveze z oznako, ker je samo moje osebno mnenje).
Poglavje Zunanje povezave je namenjeno povezavam do strani, ki povejo več o obravnavani temi, ne pa ustvarjanju imenika ponudnikov določenega izdelka ali storitve. Če bo na tvoji strani resnično kaj konkretnega pisalo o tem dogodku, potem ok, sicer pa tu nima kaj iskati. --Yerpo Ha? 20:15, 2. december 2008 (CET)[odgovori]

zahvaljujem se vam za zelo obširen odgovor, vendar pa vam moram nekaj stvari pojasniti. v sloveniji očitno nekateri ljudje ne sprejemate ničesar novega, kajti vse kar je novo je za vas komercialno (ne govorim o vseh slovencih) zato je slovenska wikipedija zelo prazna in si moramo dosti krat pomagati s tujimi viri. o baby shower zabavi sem prebrala na http://en.wikipedia.org/wiki/Baby_shower in ne piše da je zadeva komercialna, zato sem bila mnenja da bo dobrodošel vsakeršen prevod. Naš namen ni oglaševati na wikipediji, naš namen je predstaviti kaj je babyswhower? naj vam povem da je babyshower zabava za bodoče mamice, da je to način druženja, da je pri tej zabavi pomembna izvirnost, da se bodoča mamica sprosti v družbi najbolših prijateljic preden na svet prijoka otrocicek, da na babyshower zabavi ni alkoholnih pijač, da se babyshower zabava organizira doma in ne v lokalih. in zakaj besede "resnično neprecenljiv dogodek, ki ga želimo ohraniti v trajnem ter lepem spominu" ? ker sem sama vse to občutila kot mlada mamica in sedaj sem tudi bodoča mamica. in prosim vas ne primerjajte noč čarovnic z zabavo na prihod novega družinskega člana ker je zelo žaljivo. veliko mamicam se babyshower zdi izvrstna ideja in nekaterim je celo žal da tega niso imele...zato je naš namen predstaviti da se lahko zabavajo tudi nosečnice in jim ponuditi nekaj idej za igro, druženje in zabavo. zato smo prevedli baby shower v slovenščino. in vsakdo izmed nas lahko izbira ali bo imel zabavo ali ne in nikomur ne vsiljujemo ničesar. ker pa je wikipedija "prosta enciklopedija" smo bili mnenja da bo prevod dobrodošel,a žal smo naleteli na kritike. Ker je "prosta enciklopedija" očitno namenjena le znanstveno dokazanim informacijam pa vam predlagam da spremenite ime iz "prose" v znanstveno in verjetno do takih zapletov ne bo prišlo. Žal mi je da na vaši strani niste dovzetni za novosti in da so zdrave zabave za vas komercialne. mislim da ima beseda komercialen pomen ko ti predstaviš izdelek npr. pijačo z besedo neprecenljivo to je zame komercialno. Rojstvo otroka je resnično nekaj neprecenljivega in nepopisna sreča in če ima rojstvo otroka za vas komercialen pomen potem ne bom več zgubljala besed.

Majastublar 10:35, 3. december 2008 (CET)[odgovori]

Zadeva mogoče ni toliko očitno komercialna v ZDA, kjer je to res tradicija in zato nimam nič proti temu da članek tu obstaja, navsezadnje je namen te enciklopedije predstaviti čim več pojavov z vsega sveta. Ob uvažanju tujih tradicij pod blagovno znamko babyshower.si pa je vsakemu nepristranskemu opazovalcu hitro jasno, v katerem grmu tiči zajec. Posebej glede na to, da je zabava ob rojstvu otroka ali pred njim tako ali tako nekaj kar lahko naredi vsak, pa če se ji reče "baby shower" ali ne. V tej luči tudi pridevniki kot je "neprecenljivo" v enciklopedičnem članku izpadejo precej plehko, pa če so še tako resnični. Poskušaj dodat v angleški članek Baby shower stavek "childbirth is truly an invaluable event, which we want to cherish in permanent memory" in štopaj, koliko časa bo dodatek ostal notri.
Še to, ko piše da "baby shower" nima zveze z "washing babies", tu ni dobesedno mišljeno umivanje, temveč krst. Toliko o tem kako te res zanima tradicija. --Yerpo Ha? 11:03, 3. december 2008 (CET)[odgovori]