Lopadotemachoselachogaleokranioleipsanodrimhypotrimmatosilphiokarabomelitokatakechymenokichlepikossyphophattoperisteralektryonoptekephalliokigklopeleiolagoiosiraiobaphetraganopterygon

Iz Wikipedije, proste enciklopedije


Lopado­temacho­selacho­galeo­kranio­leipsano­drim­hypo­trimmato­silphio­karabo­melito­katakechy­meno­kichl­epi­kossypho­phatto­perister­alektryon­opte­kephallio­kigklo­peleio­lagoio­siraio­baphe­tragano­pterygon je izmišljena jed, ki je navedena v Aristofanovi komediji Zborovalke[1]

Gre za transkripcijo starogrške besede. Liddell & Scott (LSJ) to prevajata kot "ime jedi, sestavljene iz vseh vrst dobrot, rib, mesa, perutnine in omak."[2]

To je najdaljša grška beseda. Beseda ima 182 črk in 78 zlogov. Transkripcija ima 182 znakov. To je najdaljša beseda, ki se je kdaj pojavila v literaturi po Guinnessovih rekordih (1990).[3]

Angleški prevodi[uredi | uredi kodo]

V angleškem prevodu Lea Straussa (1966) je ta grška beseda upodobljena kot "oysters-saltfish-skate-sharks'-heads-left-over-vinegar-dressing-laserpitium-leek-with-honey-sauce-thrush-blackbird-pigeon-dove-roast-cock's-brains-wagtail-cushat-hare-stewed-in-new-wine-gristle-of-veal-pullet's-wings".[4]

Sklici[uredi | uredi kodo]

  1. »Aristophanes, Ecclesiazusae (ed. Eugene O'Neill, Jr.), line 1163«. Perseus.tufts.edu. Pridobljeno 27. januarja 2011.
  2. λοπαδο­τεμαχο­σελαχο­γαλεο­κρανιο­λειψανο­δριμ­υποτριμματο­σιλφιο­καραβο­μελιτο­κατακεχυμενο­κιχλεπικοσσυφο­φαττο­περιστερ­αλεκτρυον­οπτοκεφαλλιο­κιγκλο­πελειο­λαγῳο­σιραιο­βαφη­τραγανο­πτερύγων. Liddell, Henry George; Scott, Robert; A Greek–English Lexicon at Perseus Project.
  3. Guinness Book of World Records, 1990 ed, pg. 129 ISBN 0-8069-5790-5
  4. »Leo Strauss: On Aristophanes' Ecclesiazusae, & translation [1966]«. Archive.org. Pridobljeno 20. marca 2013.