Črko Џ po navadi imenujemo trdi dž. Izgovarja se podobno, vendar trše kot mehki dž (Ђ). Kadar uporabljajo latinico, Srbi dosledno Џ prečrkujejo v DŽ, Ђ pa v Đ. Tega se držimo tudi, kadar v slovenščini navajamo srbska imena in priimke, npr: Караџић pišemo kot Karadžić (in ne Karađić), Ђинђић pa kot Đinđić (in ne Džindžič).