Pogovor:Veter

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Popravek članka[uredi kodo]

Spoštovani,

mnenja sem, da bi bilo treba geslo Veter izboljšati.

Predvsem je potrebno bolje napisati vzroke za veter. Res je, da so vzrok za veter razlike v zračnem tlaku na isti višini, kar povzroči silo v smeri proti nižjemu tlaku. Ni pa res, da v to smer potem tudi piha veter (razen nad ekvatorjem), saj na Zemlji zaradi vrtenja obstaja tim. Coriolisov pospešek oz. sistemska Coriolisova sila. Tako v višinah, kjer ni skoraj nič trenja, veter piha pravokotno na obe sili: na silo zaradi tlačnih razlik in njej nasprotno sistemsko Coriolisovo silo. Torej ne proti nizkemu tlaku, kot piše v geslu, ampak PRAVOKOTNO na to smer (razen nad ekvatorjem). Zato tudi ni prav, če piše, da je pa "pri tleh ravno obratno - proti visokemu tlaku."

Mislim tudi, da je bolje ne povezovati tlačnih razlik z razlikami v temperaturi - te so lahko ravno obratne, kot nakazuje geslo, ali pa so tlačne razlike lahko velike, pri čemer je vsepovsod po horizontali temperatura enaka...

Predlagam, da se razlago napiše ali podobno, kot je napisana npr. v angleški ali kaki drugi verziji, ali pa se jo povsem izpusti.

Npr. tudi v nemški wikipediji je razlaga napisana narobe: "Hauptursache für Wind sind räumliche Unterschiede der Luftdruckverteilung. Dabei bewegen sich Luftteilchen aus dem Gebiet bewegen sich Luftteilchen aus dem Gebiet – dem Hochdruckgebiet – solange in das Gebiet mit dem niedrigeren Luftdruck – dem Tiefdruckgebiet –, bis der Luftdruck ausgeglichen ist...."

Ni res, da "bewegen sich Luftteilchen aus dem Gebiet..." - premikajo se namreč ne PROČ OD OBMOČJA (aus dem Gebiet) ampak OKROG območij z visokim in z nizkim tlakom "kakor mačka okrog vrele kaše" in zato tako območja sploh obstajajo dalj časa - če bi veter kar pihnil proti nizkemu tlaku, bi se razlike kaj hitro izravnale in veter bi ponehal. Pa ni tako - življenski cikel ciklonov in anticiklonov je cel teden ali morda dva tedna - včasih še več...

Pri francoski verziji se tudi začne razlaga malce "nevarno" usmerjati proti morebitni napačni razlagi, a takoj sledi opozorilo ČE: "SI la Terre NE TOURNAIT PAS sur son axe, la circulation serait rectiligne entre les régions de haute et les régions de basse pression." Pri nemškem geslu je šele pri razlagi smeri vetrov nekaj opozorila: "Dabei wird sie aber durch die Corioliskraft abgelenkt: ...", a tako nejasno, da ne popravi prvotne napačne trditve "bewegen sich Luftteilchen aus dem Gebiet...".

Če bi poznal elektronski naslov avtorice "pinky", bi ji tole napisal kar po el pošti - tako pa sem poiskal tole možnost preko pogovora (sam sicer v Wiki ne pišem, jo pa dosti uporabljam). Upam, da sporočilo pride do nje.

Lep pozdrav

JR -Ta nepodpisani komentar je dodal Uporabnik:93.103.92.166 (pogovorprispevki) 19:06, 12. februar 2020.

Označim Pinky sl. --  Janezdrilc 19:11, 12. februar 2020 (CET)[odgovori]
Sicer pa Wikipedija deluje po načelu "če veš, da je narobe, popravi". Pritoževanje na pogovornih straneh običajno ni preveč plodno. — Yerpo Ha? 19:53, 12. februar 2020 (CET)[odgovori]
Jaz nisem avtorica omenjenih trditev. Ta članek je nastal leta 2004. Lahko preverite zgodovino. --Pinky sl (pogovor) 13:51, 13. februar 2020 (CET)[odgovori]