Pogovor:Maša

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

V tej obliki - torej, da podaja besedilo obreda, brez kakšnega posebnega komentarja - ta članek PMSM spada na Wikisource. --romanm (pogovor) 14:56, 17 julij 2005 (CEST)

Res je! --AndrejJ (pog., prisp.) 08:49, 22 januar 2006 (CET)
Zdaj komentar je. Kaj naj naredimo z besedilom obreda, pustimo ali premaknemo? Wikivir zdaj deluje. --Tone 18:16, 6 julij 2006 (CEST)

Besedilo trenutno mašo razlaga skozi nauk katoliške cerkve: "Pri povzdigovanju ga Jezus spremeni v svoje telo, največji simbol darovanja, saj se je v ljubezni do človeka in človeštva daroval na križu, da bi nas odrešil suženjstva greha", in potem: maša je "prava daritev", je "prava žrtev" in podobno. Pmm je to pristransko in bi besedilo moralo povedati, da je takšno prepričanje katoliške cerkve in njenih vernikov, medtem ko to niso dejstva. Poleg tega sem na en: prebral, da izraz za obred uporabljajo tudi grkokatoliki, anglikanci in evangeličani, medtem ko naše geslo obravnava le katoliški obred in mašo celo definira le kot katoliško prakso ("Maša je bogoslužni obred Rimskokatoliške cerkve"). --IP 213 19:14, 3. avgust 2011 (CEST)[odgovori]

Maša - širši pojem[uredi kodo]

Treba bi bilo samo prevesti uvodni del, kot ga ima angleška wikipedija. Tam je lepo pojasnjeno, kdo vse od kristjanov uporablja oziroma izvršuje mašo, pa tudi njeno drugačno ime pri Vzhodnih Cerkvah. Potem bi bila lahko mirno obdelana katoliška maša, in morebiti obdelane ali vsaj omenjene tudi druge. Tako bi bil članek uravnotežen. --Stebunik 21:26, 18. april 2020 (CEST)[odgovori]

Katoliška maša[uredi kodo]

Tudi pri katoliški maši so razlike, zato bi bilo potrebno članek razdeliti na Evangeličansko mašo, Pravoslavno mašo, Rimskokatoliško mašo pa vsaj na dva obreda, Rimskega (ki je v večinski rabi), ter Milanskega. Šele tako bi bil članek res uravnotežen. --Shabicht 17:35, 7. december 2020 (CEST)[odgovori]