Pogovor:Zvezdna vrata: Atlantida
Videz
Wraith - Črt
[uredi kodo]Haj.
Bi se lahko za Wraith uporabilo slovenski izraz Črt (zli duh)?
LP osti
- Uradnega prevoda ni in ga ne bo, dokler (če) serije ne bojo predvajali pri nas na tv... Sem se držal Gradišnikovega prevoda LOTR, kjer ima Righwraiths - prstanovi besi. Tudi črt ni slabo... --Tone 21:45, 9 februar 2006 (CET)
Pravila in smernice WP navajajo, da se ne izmišljujejo svojih izrazov, ampak se uporabljajo stalni izrazi. Dokler so ne obstaja uradni prevod za Wraithe (ne glede kako bodo prevajalci (spet) zgrešili prevod), si ga mi ne moremo zmisliti. LP, --Klemen Kocjančič (Pogovor - Talk) 21:59, 9 februar 2006 (CET)