Pogovor:Univerza Ernsta Moritza Arndta Greifswald

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Išče se nekdo, ki bo znal napraviti, da se bosta prikazala pečat univerze in pa Croy-Teppich. Sgrabro 21:49, 1. april 2008 (CEST)[odgovori]

Slovensko ime univerze[uredi kodo]

Pmsm bi moralo biti slovensko ime univerze Univerza Ernsta Moritza Arndta v Greifswaldu, čeprav izvirno ime morda kaže drugače. Zgled slovenskega poimenovanja univerze je na primer predzadnje ime ljubljanske univerze: Univerza Edvarda Kardelja v Ljubljani in ne morda Univerza Edvarda Kardelja Ljubljana. Podobna ('nepravilna') poimenovanja so tudi v članku Spodnja Saška. Drug zgled, ki priča v prid sedanjemu poimenovanju, pa je npr. University of California, Berkeley, ki bi ga prevedli Univerza Kalifornije, Berkeley in ne Univerza Kalifornije v Berkeleyju, saj bi izvirnik 'moral' biti University of California at Berkeley. Za zadnji drugačen zgled je npr. University of Illinois at Urbana-Champaign, zato poslovenjeno: Univerza Illinoisa v Urbani in Champaignu. --xJaM 03:10, 17. oktober 2008 (CEST)[odgovori]

Jaz mislim, da Wikipedija kot enciklopedija ne more ustvarjati jezikovnih pravil. Ker v slovenščini velja, da se imena univerz prevajajo, jih je potrebno prevesti. Prevesti, ne pa uskladiti s slovenskimi konvencijami poimenovanja univerz. Mogoče bi bilo res smiselno preveriti, kako se v tisku prevajajo imena tujih univerz. Sam raje vztrajam pri bolj pikolovskih prevodih, ker je v večjih mestih mogoče, da obstajata tako Univerza v XY kot Univerza XY. Primera nimam. Mislim, da primera ameriških univerz nista v pomoč, ker gre za drugačno strukturo imena kot pri EMAU. LP Sgrabro 18:50, 26. oktober 2008 (CET)[odgovori]