Pogovor:René Magritte

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Če se komu da, naj uredi, slike in doda galerijo.--Jambornik 00:10, 22. november 2008 (CET)[odgovori]

Tudi povezave na tuje Wikipedija strani manjkajo.--Jambornik 00:19, 22. november 2008 (CET)[odgovori]

Imena slik[uredi kodo]

Preimenoval sem še 2 sliki, katerih slovenska naslova sem našel v Zgodbi moderne umetnosti (COBISS). Morda bi bilo bolje, če za tiste, za katere nismo prepričani, uporabljamo izvirna imena. --romanm (pogovor) 18:42, 20. januar 2009 (CET)[odgovori]

Sicer se tudi meni zdi Varljivost podob boljši prevod, a vendar glej sem. Očitno je bil Izdajstvo podob soliden, če ne celo pravilen prevod. Dvomim, da bi KD Stična napisalo to brez vedenja pravega naslova. Navsezadnje je le KD. Ali pač? --Jambornik 23:03, 21. januar 2009 (CET)[odgovori]
Pri Pollocku je malo lažje, saj je veliko svoji del kar številčil. 8-) Ali ni še kakšnega vira v slovenščini z Magritteovimi deli? Če je dvoumno, bi naredil povezavo na izvirno ime, vseeno pa bi dodajal (lahko tudi nepravilni, linearni) prevod. pmm boljše kot nič, čeprav lahko kdaj koga kam zanese na 'krive poti', čeprav umetnosti točnost včasih ni kaj dosti mar. --xJaM 23:15, 21. januar 2009 (CET)[odgovori]

V Leksikonu slikarstva (COBISS) piše, da je leta 1953/54 naslikal Kraljestvo svetilnika, zato sem Imperij luči preimenoval v to. --romanm (pogovor) 15:30, 29. januar 2009 (CET)[odgovori]