Pogovor:Pjotr Timofejevič Haritonov

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Tule bi bil dobrodošel kakšen vir. Na strani http://www.warheroes.ru/ najdem s podobnim imenom samo Pjotra Timofejeviča Haritonova ... --romanm (pogovor) 14:31, 31 oktober 2005 (CET)

Dobil sem ga v Trdnjavi Brest. Mogoče se je avtor izredno zmotil glede smrti? LP, --Klemen Kocjančič 14:48, 31 oktober 2005 (CET)

Zagotovo. Tudi Pjotr Haritonov je bil komsomolec, tudi njegov bojni polet (prvi!) je bil takrat (28. junija 1941). Moja ruščina je sicer slaba, a če prav razumem, je to to:

Тогда он прибавил скорость и винтом своего истребителя нанёс удар по рулю глубины.

Heretik, XJam? --romanm (pogovor) 10:48, 1 november 2005 (CET)

Ja, zabil se je s svojim I-16 v bombnik Ju-88, se rešil s padalom, bil ujet in nato zbežal k svojim. Bom dopolnil. LP, --Klemen Kocjančič 11:00, 1 november 2005 (CET)

Ne bi se sicer rad ponavljal, vendar ruske Pjotre ponavadi slovenimo v Petre. Ne vem zakaj bi Haritonov bil izjema? Res pa je, da kadar ne vemo kako in kaj, je še vedno bolje, da uporabljamo prečrkovana izvirna imena. Vendar vsaj pri Petrih, Aleksandrih in Dimitrijih naj ne bi bilo problemov - (čeprav so (še) Dmitrij). --xJaM 18:08, 9 januar 2006 (CET)

Viri ga navajajo kot Pjotra in ne Petre. Isti vir loči med Petrom (Petr) in Pjotrom (Pjotr). LP, --Klemen Kocjančič (Pogovor - Talk) 18:20, 9 januar 2006 (CET)
Ne vem zakaj ti viri to ločujejo. Saj tudi nihče ne loči med Petrom Velikim in Pjotrom Velikim. Rusi poznajo le eno ime (Пётр), prav tako kot mi. --xJaM 20:10, 9 januar 2006 (CET)
Aja, morda gre v teh virih za poimenovanje ruskega zapisa tega imena, ki ga Rusi velikokrat zapisujejo kar Петр, vendar pri tem, pač z razliko od nas, vedo da gre za črko 'ё'. Google sicer tudi najde kar 1.960.000 zadetkov za Петр. Če naj bi stremeli k temu, da bi bila tudi naša Wikipedija vredna zaupanja, bi bilo dobro o tem razmisliti - ne pa da se vedno sklicujemo na vire, načela najpogostejših poimenovanj itd. Če je nekaj narobe, je narobe, in to je za tako spletno enciklopedijo pač nedopustno. Saj poznate tisto Einsteinovo o 100 resnicah in eni laži, ali kako že gre. In tudi prav je, da se spoštuje slovenski jezik, saj takšna imena praviloma slovenimo. --xJaM 20:43, 9 januar 2006 (CET)

Jaz samo vem, da bom uporabljal take zapise, kot so v virih, da se ohranili doslednost zapisa glede na zgodovinski vir in da se iz ene osebe ne ustvari na koncu treh in se tako ustvari dodatna zmeda. LP, --Klemen Kocjančič (Pogovor - Talk) 20:45, 9 januar 2006 (CET)

Ti lahko veš, vendar moraš tudi vedeti, da skupaj pišemo enciklopedijo in bi bilo prav, da upoštevaš mnenja drugih. Tukaj so nekateri res trmasti - verjetno je že prav tako, vendar so tudi drugi trmasti - in mednje sodim tudi sam, ker vem, enako kakor ti, da je nekaj narobe in pri tem ne gre za dodatno zmedo - zato bom vedno opozarjal na to - naj me koklja brcne, če nimam prav. Ravno sem zgoraj pisal, da Slovenci, načeloma že od nekdaj pišemo vse ruske Pjotre Petre, in ravno zaradi tega, ker nekateri viri pravijo drugače, nastaja zmeda, če za to obstaja univerzalno (beri splošno) pravilo za vse Slovence, mar ne. Sedaj mi pa naj nekdo pove kdaj pišemo Pjotr in kdaj Peter, pa kdaj Dmitri in kdaj Dimitrij in tako naprej in tako naprej. Pokazal sem na morebitno pomanjkljivost, ker se nekdaj ni pisalo črke 'ё', pa se tega pač ne upošteva. Tudi prav. Jaz sem le povedal svoje. Imam pa tudi pravico, da 'nepravilno poimenovan' članek prestavim in nikjer ne piše, da moram vse svoje argumente za takšno dejanje tudi kar naprej in vedno znova pojasnjevati. To je res čisto preprosta zadeva. Glede tega smo na naši wikipediji še daleč, in tudi ni vse v demokraciji, kot nekateri mislijo. Mislim glede sporazumevanja. --xJaM 22:11, 9 januar 2006 (CET)