Pogovor:Elektronika B3-34

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Tu se poraja zanimivo vprašanje. Ali imeti izvirno ime »Б3-34«, ali 'NATO oznako' Elektronika B3-34? Kaj menite kje naj članek 'leži'? Podobno imajo na ru: poleg ciriličnih črk veliko izrazov v latinici - še posebej računalniške pojme. --xJaM 04:06, 13 mar. 2005 (CET)

Cirilica - pa ne samo cirilica; tudi kitajske, japonske in korejske pismenke - ne sodi v naslove slovenskih člankov. Seveda pa izvirno ime sodi v članek. --romanm (pogovor) 10:36, 13 mar. 2005 (CET)

Sem prestavil na latinični naslov. Upam tudi, da je prav, ker na ru: ni podatka, da je ta kalkulator izdelovala 'firma' Elektronika. To sem slučajno našel na seznamu kalkulatorjev na en:, kjer pa še ni članka. Pa tudi zato, da me kdo slučajno poleg 'bečkog konjušara' ne obsodi, da sem (pretiran) ali sploh rusofil... Ja, kaj pa članki o pozameznih ciriličnih, ruskih črkah? Kam pa naj jih potem postavim (»Б«)? »Ruska črka B«? --xJaM 22:17, 13 mar. 2005 (CET)

Članek o črki je druga stvar, ta naj bo na Б, če seveda to ni v navzkrižju s tehnološkimi možnostmi Vikipedije. --AndrejJ 22:26, 13 mar. 2005 (CET)
Pogledati je treba, kako imajo to rešene papirne enciklopedije. Morda bi razdelek o Б lahko stlačili kar v članek o črki B. Tudi jat in jer imamo v latinici. --romanm (pogovor) 22:29, 13 mar. 2005 (CET)
Zakaj bi črka bila druga stvar od imena kalkulatorja? V tem primeru tudi oznaka tega kalkulatorja ni v navzkrižju z zmožnostmi WP Ali ga kdo pozna pod imenom Elektronika B3-34? Ga bomo pač poznali pod »Б3-34« - oziroma bi ga, če ne bi prestavili strani. Pri jeru imamo preusmeritev ъ. Kot sem zgoraj zapisal, se Rusi ne bojijo 'tujih' črk, mi pa. To je tudi podobno kot pri letalih. Tam seveda ne bomo pisali »Ил-2 Штурмовик« - temveč pač Iljušin Il-2, ker so bila in so Iljušinova letala znana z latiničnimi imeni. Sicer pa imamo prevzete ruske besede tudi na seznam slovenskih besed ruskega izvora, tako da nam ne bodo nikamor ušle. --xJaM 02:45, 14 mar. 2005 (CET)
Razmisli o kitajskih pismenkah. Bi res rad pisal 神舟五号? --romanm (pogovor) 07:16, 14 mar. 2005 (CET)
Ja, zdaj pa si me. 8-) Ali pa አዲስ ፡ አበባ. --xJaM 12:50, 14 mar. 2005 (CET)