Pogovor:Efekt Kulešova

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije


Kulešov ali Kulešovov efekt?[uredi kodo]

Ne vem ali je izraz kulešov efekt že uveljavljen, ampak če ni, bi bil po moje boljši izraz kulešovov efekt. Imenuje se namreč po Kulešovu in ne po "Kulešu".--213.157.228.253 10:02, 14 februar 2006 (CET)

Prav isto sem mislil ravnokar napisati tudi sam. Kulešov efekt bi bil primeren pod pogojem, da bi se človek po katerem je dobil ime pisal Kuleš. Ker pa se Lev Vladimirovič piše Kulešov, sta edini za slovenščino sprejemljivi obliki Efekt Kulešova (malce arhaično in z napačnim poudarkom) ter Kulešovov efekt. Potrebna je prestavitev. --Josh 14:59, 14 februar 2006 (CET)

Kulešov je Kulešov, če želite že sklanjati, bi moral biti Kulešovov efekt, vsekakor pa tak izraz po mojem mnenju ni primeren. Sam pri delu s študenti in pri svojem strokovnem pisanju uporabljam izraz "učinek Kulešova". Mislim, da je tak naziv veliko lepši. Lp, Martin Srebotnjak Miles 12:52, 19 februar 2006 (CET)

Se strinjam z Martinom (dobrodošel!). Pravzaprav ne vem, zakaj bi bil efekt Kulešova starinski. Je pa učinek nedvomno boljši, saj smo Slovenci, ali ne? --matijap | pogovor 20:11, 19 februar 2006 (CET)

Vse skupaj je malo smesno. O tem, da se slovenscino prevec povzdiguje, tukaj ne bom razpravljal - ljubim svoj jezik, toda nekje obstajajo meje. Problem namrec nastopi (ce ne ze prej) tedaj, ko se, navajen na terminologijo v tujem jeziku, spravim brat kak znanstveni tekst v slovenscini; zaradi jezikovne zadrege in reformatorjev (tipa Toporisic) pride do tvorbe mestoma neumnih izrazov, katere ne bi mogel razumeti (in s tem dojeti celotnega besedila), ce zraven ne bi bilo originalne (pogosto angleske) "ustreznice". Toda vrnimo se na Kulesova: v tujem jeziku nisem naletel na sklanjanje tega "efekta", temvec je zgolj Kulesov efekt. Kjer se spet kaze pomanjkljivost slovenskega jezika, kajti po zgledu anglescine bi lahko zapisali Kulesov´ efekt :). --Blog84 21:38, 19 februar 2006 (CET)

In kako bi se sklanjal "efekt" v angleščini? Slovenščina ima pač sklone in o tem nima smisla razpravljati in predvsem tega ni izumil g. Toporišič!Topor Išče 21:52, 19 februar 2006 (CET)

Se strinjam. Ostanek sklonov v angleščini je med drugim opazen sicer ravno v primeru, ki si ga navedel, vendar ne vem, zakaj bi bil zapis rodilnika z ' kaj drugačen od zapisa s končnico ova? Jezik je pač tak, kot je, izoblikoval se je v mnogih stoletjih in z popravki, kot jih predlagaš, bi njegov naravni razvoj čisto preobrnili. Obenem pa te motijo reformatorji? lp, --matijap | pogovor 21:59, 19 februar 2006 (CET)

Ja, jezika ni izumil Toporisic. Sreca v nesreci pac. In ja, jezik se je razvil, kakor se je (pod vplivom slovenske zavrtosti in statusa podjarmljenih ter pomanjkanja nacionalne identitete in nacionalnega ponosa). Ampak nekje je vse skupaj stagniralo, slovenscina se ni sposobna prilagajati. Oziroma bi bilo vcasih bolje, da se ne bi. Slavisti mislijo, da bodo dvignili raven identifikacije z narodom, ce bodo vztrajali na tem, da se vse posloveni. Jaz osebno se pac ne strinjam: zavoljo preglednosti ipd., predvsem na podrocju novih znanosti, se naj nas jezik "odpre globalizaciji". Kjer pa seveda takoj naletimo na drugo zgodbo - na dejstvo, da sicer lep procent Slovencev in Slovenk zna relativno dobro anglesko (in spansko), toda le malokdo razume latinsko, nemsko, francosko, italijansko ipd. A to je ze druga zgodba...--Blog84 22:24, 19 februar 2006 (CET)

Misli, da gre tukaj za brezpredmetno filozofiranje. Vsi jeziki se spreminjajo, tudi slovenski. Kaj pa naj bi sicer pomenilio " odpreti se globalizaciji"? Ukiniti sklone, dvojino in še kaj? --Topor Išče 22:32, 19 februar 2006 (CET)

Nikakor ne ukiniti. Prilagoditi. V 99 % ne spreminjati slovnice, temvec dovoliti tuje izrazoslovje. In tako naprej. --Blog84 22:49, 19 februar 2006 (CET)

Slovenščina pa ima še eno lastnost, ki bi jo bilo, očitno, treba odpraviti. Šumnike.--Rude 12:37, 20 februar 2006 (CET)

To je pac stranski ucinek nekoga, ki uporablja eposto ali druge aplikacije, ki imajo tezave s sumniki. Sicer pa tudi Wikipedija ni cisto imuna na te tezave, recimo v kategorijah, kjer so csz na koncu, pa se kje. Res pa je, da je vecina besedila povsem citljiva, gre za redundanco. Zelo redki so primeri, ko ne moremo razbrati prave besede (črkam crka). --Topor Išče 13:12, 20 februar 2006 (CET)

Res zelo smesno! Ne uporabljam sicnikov in sumnikov, ker se mi ne da za vsako sranje in vsak komentar spreminjat jezikovnih nastavitev. Studiram pac v tujini in pisem skoraj izkljucno v tujem jeziku. Ce ze kaj komentiras, Rude, pa vsaj preveri tudi moje clanke na prisotnost sicnikov in sumnikov. Hvala za razumevanje in lep pozdrav. (Ob strani, ker sem se tega ravno spomnil: res me zanima kdo pise za slovensko Wikipedijo, ker cele kategorije enostavno manjkajo - zanimivo videt za katere spektre znanosti se zanima povprecen "internetno pismen" Slovenec!)--Blog84 13:19, 20 februar 2006 (CET)

Pri mojem kometarju je šlo zgolj za ugotavljanje podvojenosti meril. Prav očitno si namreč, Blog84, zagovarjal spreminjanje slovnice, pa sem pomislil, da, glede na neuporabo šumnikov, predlagaš tudi to novost. Kar se pa tiče manjkajočih kategorij, pa sem prepričan, da jih boš dopolnil, saj si očitno »nadpovprečno internetno pismen Slovenec«. Hvala za razumevanje in lep pozdrav v tujino.--Rude 13:26, 20 februar 2006 (CET)

Povprečno internetno pismen Slovenec zagotovo ni tisti, ki trajneje prispeva k Wikipediji. --Topor Išče 13:30, 20 februar 2006 (CET)