Pogovor:Džem

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Je možno, da je beseda "džem" nastala, ker Angleži ne znajo delati drugačne marmelade? Glej en:Jam. --romanm (pogovor) 21:44, 8 feb. 2005 (CET)

Kuharske knjige pravijo, da je džem prišel k nam šele v zadnjem času. Med marmelado in džemom je razlika:

  • marmelada. Vse sadje skuhamo v kašasto snov
  • džem. Pri kuhanju naj ostanejo ohranjeni koščki sadja v želiranem soku. Predvsem marelični in jagodni osebno priporočam.

Rekel bi da je džem ena redkih dobrih stvari iz angleške kuhinje (za tisti škotski želodec, ribe z krompirčkom in razne čuden pudinge bi kaj takega težko rekli).--Janez Novak 22:27, 8 feb. 2005 (CET)

Da, razliko v slovenščini poznam. PMSM je razlika sprva nastala s preseravanjem naših prevajalcev; podobno kot se določenim kolačkom reče mafini, soku džus, ipd. Mi bomo torej samo beležili ljudski glas in oboje ločevali? --romanm (pogovor) 22:38, 8 feb. 2005 (CET)


Ko bom prišel do sokov (trenutno sem bolj prehranjevalen, pred sokom pa sta že precej nestrpna v vrsti vino in pivo - spodobna članka verjetno vsak za en vikend) jih sigurno ne bom dal pod džus. Ne vem še ali bom določil džus kot sopomenko. Tu pa imamo dve ´˙sicer podobmi) stvari in za džem ni druge besede.--Janez Novak 22:44, 8 feb. 2005 (CET)