Pogovor:Cunami

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije


Tsunami vs. cunami[uredi kodo]

Po mojem ni nobenega razloga za prevzemanje angleškega zapisa »tsunami«. Angleščina je vanj prisiljena, ker nima nobenega znaka za zapis glasu, ki se v slovenščini zapiše s črko C. Zakaj bi to fonetično nepopolnost uvažali v slovenščino? Če že delamo preusmeritev, jo napravimo iz »tsunami« v »cunami«, tako kot ima to napravljeno Slovenski pravopis. --Peterlin 10:37, 28 dec. 2004 (CET)

Hja, SSKJ pa ravno obratno! Ampak v bistvu imaš prav. --AndrejJ 10:44, 28 dec. 2004 (CET)
Imaš prav, res. Sam bi pa dal roko v ogenj, da je tsunami, ker za izraz »cunami« še nisem slišal. --xJaM 10:56, 28 dec. 2004 (CET)
A vi izgovarjate tsunami enako kot cunami? Sem bil prepričan, da je to ena tistih besed v slovenščini, ko je ts afrikat (če se temu tako reče); torej, da nastaviš ustnice in jezik, kot da bi hotel reči t, rečeš pa c. Boraczek se je enkrat zanimal za te zadeve, se mi zdi. --romanm (pogovor) 22:55, 30 dec. 2004 (CET)

Tsunami !!![uredi kodo]

po SSKJ-ju se piše tsunami in ne cunami... in ne bodite zdaj pametni tu na Wikipediji in si izmišljujte svoje fore