Pogovor:Ana Frank

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

V slovenščini jo poznamo kot Ano Frank. --Janez Novak 12:11, 2 oktober 2005 (CEST)

Da, v COBISS v slovenskih delih nastopa kot Ana in Anne, 1× pa tudi Anna. Sem prestavil na slovensko ime. --romanm (pogovor) 14:31, 2 oktober 2005 (CEST)

Če uporabljamo Google, imamo več zadetkov za Anne kot Ana. Imam dnevnike Anne in ne Ane, pa tudi na nagrobniku lepo piše. LP, --Klemen Kocjančič 14:34, 2 oktober 2005 (CEST)

Hm, kolikor vem, Google išče po straneh vseh jezikov, mar ne? Zanimivo pa je, da je v naslovu enega dnevnika uporabljeno Ana, kot avtorica pa je navedena Anne. --matijap | pogovor 22:37, 2 oktober 2005 (CEST)

Mislil sem na izbiro iskanja le v slovenščini: Ana Frank ~720 oz Anne Frank ~816. Sam imam zadnjo različico dnevnika (z celotno vsebino; prejšnje verzije so bile cenzurirane) in je Anne. LP, --Klemen Kocjančič 22:44, 2 oktober 2005 (CEST)

Iz katerega leta je tvoja izdaja? COBISS mi z avtorico "Anne" najde tole izdajo iz 1994 (COBISS):

AVTOR................... : Frank, Anne - avtor
ODGOVORNOST............. : Kovač, Polonca - prevajalec - avtor dodatnega besedila // Testen, Janko - ilustrator
NASLOV.................. : Dnevnik Ane Frank
IMPRESUM................ : Ljubljana : Mladinska knjiga, 1994
FIZIČNI OPIS............ : 347 str. : ilustr. , 21 cm
ZBIRKA.................. : ( Zbirka  Domen)
OSTALI NASLOVI.......... : Anne Frank Tagebuch
PREDMETNE OZNAKE........ : Frank, Anne (1929-1945) - Dnevniki
UDK..................... : 839.31-94, 929 Frank A."1942/1944", 323.13(=924)(492):929 Frank A.
UDK ZA STATISTIKO....... : 82
VRSTA GRADIVA........... : monografska publikacija, tekstovno gradivo, tiskano
COBISS.SI-ID............ : 39695104

Je še kakšna novejša? --romanm (pogovor) 22:58, 2 oktober 2005 (CEST)

Ne, to je ta. Kot se lahko vidi iz COBISSovega zapisa, jo vodijo pod Anne in ne Ana. LP, --Klemen Kocjančič 23:57, 2 oktober 2005 (CEST)