Uporabniški pogovor:Skydancer

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Joga ikona[uredi kodo]

Trenutno se ukvarjam s čiščenjem kategorije pomanjkljivo opremljenih slik, pa sem naletel na eno tvojo. Prosil bi te, če opremiš Joga ikono po pravilih za nalaganje slik - konkretno tvoji manjka navedba avtorja in vir (če si avtor sam, napiši za vir "Lastno delo"). Ko boš končal odstrani predlogo {{OVL}}. --Yerpo Ha? 11:27, 16. junij 2008 (CEST)[odgovori]

Sanskrt (komentar) in hindujska besedila[uredi kodo]

Pozdrav. Sem opazil tvoj komentar na Sanskrt. Jaz se že tudi en čas bodem s sanskrtom, akšare so mi že dolgo znane. Vidim, da pišeš hindujska besedila in podobno. Jaz sedaj delam sanskrt, končal sem fonetiko. Dodal bom še o naglasih, pa še nekaj napak sem opazil, to bom še popravil, potem pa grem na sandhi in na oblikoslovje.

Predlagam da pregledaš del o slovenjenju sanskrtskih tekstov, da bi se potem v slovenskih tekstih lahko povsod uporabljal isti način slovenjenja. Jadžurveda je v redu, Rigveda pa bi moralo biti Rgveda. Vlaste Pacheiner-Klader v svojih besedilih tudi vedno piše Rgveda. V bistvu je slovenjenje isto kot v Vlastinih knjigah (Staroindijska poetika, Staroindijske verzne oblike), razen da sem na koncu sem dodal še da se lahko razločevalni znaki po potrebi ohranijo, če bi to bilo nujno potrebno.

Napiši če imaš kakšne pripombe, predloge ipd. za sanskrt in abugide (tam sem pisal do sedaj) NikNovi 00:15, 21. julij 2008 (CEST)[odgovori]

Živjo, Skydancer! Pravijo, da se spoznaš na prečrkovanje indijskih imen. Te lahko prosim, da pregledaš imena indijskih držav v predlogi {{Zvezne države Indije}} in v članku Indija (ta sicer še nastaja)? Obstaja mogoče kakšen že objavljen sistem prečrkovanja? Hvala za pomoč. --Eleassar pogovor 13:13, 28. avgust 2008 (CEST)[odgovori]

vedski modreci[uredi kodo]

riši ali rši? Hinko Gnito 12:37, 2. januar 2009 (CET)[odgovori]

Ja, tu je res dilema. ऋ ṛ se izgovarja kot "r", ki mu dodamo le "slutnjo" i-ja. V bistvu je oboje prav. Tudi pri sanskrtu je podobna dilema. Eni pravijo sanskrt, drugi sanskrit. Nekoliko je odvisno tudi od naglasa določenih regij v Indiji. Tore, če bi bil jaz na tvojem mestu, bi uporabil besedo "riši" - če ne drugega, je bolj poznana in pogosta kot "rši". --Skydancer 23:56, 3. januar 2009 (CET)[odgovori]