Pogovor:Praga

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Zakaj Jožef Plečnik, celo v de Wikipediji je geslo Joze, v tekstu pa pravilno Jožef Plečnik?Janez Novak 01:23, 6 nov 2004 (CET)

Če kdo zna nemško naj prosim pogleda na nemško stran. Tam imajo o praški zgodovini napisano malo več, kot na angleški. Moje znanje nemščine je bolj tako, zato predlagam naj en napiše nekaj več o obdobju med 9. in 14. stoletjem. --Avs3nik 22:14, 15 dec 2004 (CET)

A obstaja način, da se zmanjša sliko brez dodatnega načaganja slike v manjši resoluciji? --Tone 16:56, 23 mar. 2005 (CET)

Ko se sliko vstavi v članek, se napiše tudi kakšna velikosti naj bo. To imaš zapisan kot |XYZpx|. LP, --Klemen Kocjančič 17:02, 23 mar. 2005 (CET)


Ojla. Citiram: "ko je na oblast prišel Karl IV., ki je ukazal izgradnjo Novega mesta, Karlovega mostu, katedralo sv. Vida "
Da se izogneš sklanjanju tujih imen, predlagam takole obliko povedi: "/ .../ ki je ukazal izgradnjo mestne četrti Nové Město, mostu Karlův most / .../"
Kar se tiče poimenovanja katedrale sv. Vida bi pa predlagala, da tudi to obenem poimenuješ tako, kot v originalu: "/ .../ katedralo sv. Vida (izvorno Katedrála sv. Víta, do leta 1997 imenovana Katedrála sv. Víta, Václava a Vojtěcha) / .../"
V oči me je tudi zbodlo Karl IV., spremenila sem v KarEl IV.
Prevod imena Malá Strana v Manjše mesto se mi ne zdi preveč ustrezen. Beseda Malá se ne more prevajati z Manjše, potem bi moralo pisati Menší; Stran bi prevedla raje z: stran, konec, četrt, torej moji predlogi: Mala stran, Mali konec, Mala četrt. Kheva 17:20, 7. avgust 2009 (CEST)[odgovori]

O Novih mestih je bilo nekaj govora na pogovorni strani o Dunajskem Novem mestu. Tudi sam sem zagovornik da se lahko veliko manj izvirnih imen lepo prevede. Sicer pa se pojem Novega mesta za Dunaj rabi, vendar ga mlajši ne poznajo/mo in se zapletamo ali prevesti ali ne. Morda tukaj velja: tuje je lepše kot domače. --xJaM 13:53, 10. avgust 2009 (CEST)[odgovori]

Globoko sem proti prevajanju kakršnihkoli imen. S tem ne samo, da se bralca zmede, ampak se pljuva na izvirnik. Kheva 13:22, 13. december 2009 (CET)[odgovori]