Pogovor:Harry Potter

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Glede na to, da nastaja vedno več člankov na to temo, predlagam da na vrh vsakega članka (razen tega, krovnega) dodamo {{HarryPotter-spoiler}}, da ne bo treba vsakič pisati ta pa ta je izmišljeni junak v knjigi... LP --Tone 18:52, 27 januar 2006 (CET)

Se strinjam. --AndrejJ (pog., prisp.) 21:52, 27 januar 2006 (CET)
Kot pisec večine novih člankov o Harryju Potterju sem za. --Burek

Prevod imen[uredi kodo]

Verjetno nisem edini, ki meni, da so imena večine likov v slovenščino prevedena po zelo slabem okusu in so po mojem mnenju že na robu žaljivosti celotni zbirki knjig. Večina imen sploh ni prevedenih, ampak popolnoma popačenih in nekatera vsebujejo tudi znake, ki so bili dodani in jih ni v slovenski abecedi. Sam definitivno ne podpiram izbire prevajalca in menim, da si ta prirejena imena ne zaslužijo mesta na člankih wikipedije ali v knjigah. Knjige o Harryju Potterju so svetovna uspešnica in so še vedno aktualne. Medtem ko je takšna priredba imen morda sprejemljiva v knjigah za predšolske otroke, v tem primeru, po mojem mnenju, ni. -Ta nepodpisani komentar je dodal Uporabnik:Rhirahan (pogovorprispevki) 20:36, 4. julij 2019‎.

Wikipedija se mora ravnati po objavljenih dejstvih, ne po osebnih mnenjih. In tu ni razloga za cenzuro - če ne drugega, da bralci slovenskega prevoda vedo, kateri lik je kateri v izvirniku. — Yerpo Ha? 07:12, 5. julij 2019 (CEST)[odgovori]