Pogovor:Bašar al Asad

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Urejevalnik me nekaj j*** (se oproščam izrazu, ampak je to še milo rečeno), ko namreč hočem vstaviti ime v arabščini, mi nekaj zbrklja okoli rojstnega datuma (rojen je sicer "zgodovinskega" 11. septembra).

Drugo je pa vprašanje poslovenjenja imena. Povsod drugje namreč za al dodajo še vezaj (-) in priimek pišejo z dvema ss, da niti ne omenjam, da ime povsod pišejo Bashar. Tistega, ki ve, kako je s tem pri nas in kakšni so standardi slovenjenja arabskih imen, prosim, če to po potrebi popravi in naredi preusmeritve, jaz pa bom ASAP (verjetno jutri) dodal ustrezne linke na članke v drugih jezikih ter na povezane članke. --Heretik 13:53, 12 jun. 2005 (CEST)

ENako, ne morem spremeniti. LP, --Klemen Kocjančič 13:57, 12 jun. 2005 (CEST)

Potem, ko sem zbrisal celotni prvi odstavek, shranil in ponovno napisal, je delovalo. LP, --Klemen Kocjančič 14:03, 12 jun. 2005 (CEST)

RTV SLO in SiOL.net uporabljata trenutno različico (brez vezajev). LP, --Klemen Kocjančič 15:20, 12 jun. 2005 (CEST)