Slika:FirstSurahKoran.jpg

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Izvorna datoteka(697 × 1.186 točk, velikost datoteke: 662 KB, MIME-vrsta: image/jpeg)


Opis
العربية: السُورة الأولى من القُرآن، وهي سُورةُ الفاتحة، مخطوطة بِيد الخطَّاط العُثماني عزيز أفندي.
Deutsch: Die Fatiha aus einer Koranhandschrift von Hattat Aziz Efendi.
English: The first Sura Al-Fātiha from a Qur'an manuscript by Hattat Aziz Efendi.
Datum pred letom 1934
date QS:P,+1934-00-00T00:00:00Z/7,P1326,+1934-00-00T00:00:00Z/9
Vir Muhittin Serin: Hattat Aziz Efendi. Istanbul 1988. ISBN 375-7663-03-4 Invalid ISBN. p.53.
Avtor Aziz Efendi (d. 16 August 1934)
Dovoljenje
(Nadaljnja uporaba datoteke)
To delo je v Turčiji v javni domeni, ker je bilo razlaščeno kot narodna dediščina ali so so se avtorske pravice na njem iztekle. Turški zakon o avtorskih pravicah v 27. členu določa:
  • Varstvo traja za življenja avtorja dela in še 70 let po njegovi smrti.
  • Varstvo za dela, objavljena po smrti avtorja, traja 70 let od datuma smrti.
  • V primerih iz prvega odstavka 12. člena varstvo traja 70 let od datuma objave dela, razen če avtor dela razkrije svoje ime pred pretekom tega obdobja.
  • V primeru, da je avtor dela pravna oseba, varstvo otraja 70 let od objave dela.

العربيَّة | azərbaycanca | English | español | français | italiano | македонски | sicilianu | slovenščina | Türkçe | +/−

Public domain

Podrobnejša razlaga je na razpolago na strani Non-U.S. copyrights.
Opomba: Ta oznaka naj se ne uporablja za zvočne posnetke.
Druge različice

Transkription und Übersetzung

1.
بسم الله الرحمن الرحيم
bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm
Im Namen Gottes, des Allergnädigsten, des Gnadenspenders:
2.
الحمد لله رب العلمين
al-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ʿālamīn
Aller Preis gebührt Gott allein, dem Erhalter aller Welten,
3.
الرحمن الرحيم
ar-raḥmāni r-raḥīm
dem Allergnädigsten, dem Gnadenspender,
4.
ملك يوم الدين
māliki yaumi d-dīn
dem Herrn des Tages des Gerichts!
5.
إياك نعبد وإياك نستعين
iyyāka naʿbudu wa-iyyāka nastaʿīn
Dich allein beten wir an; und zu Dir allein wenden wir uns um Hilfe.
6.
اهدنا الصرط المستقيم
ihdinā ṣ-ṣirāṭa l-mustaqīm
Leite uns den geraden Weg –
7.
صرط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضآلين
ṣirāṭa llaḏīna anʿamta ʿalaihim ġairi l-maġḍūbi ʿalaihim wa-lā ḍ-ḍāllīn
den Weg jener, denen Du Deine Segnungen erteilt hast, nicht jener, die (von dir) verdammt wurden, noch jener, die irregehen!

Übersetzung Muhammad Asad (engl.), Ahmad von Denffer und Yusuf Kahn (dt.).

History from the German Wikipedia: «(Löschen) (Aktuell) 18:37, 28. Jun 2005 . . Baba66 (Diskussion) . . 801 x 1343 (231190 Byte) (Koranhandschrift von Aziz Efendi, Lizenz: PD)»

Wikipedija

 To je izbrana slika v Wikipediji v jeziku: arabščina (صور مختارة) in je ovrednotena kot ena njenih najboljših slik.
 To je izbrana slika v Wikipediji v jeziku: hebrejščina (תמונות מומלצות) in je ovrednotena kot ena njenih najboljših slik.

Če menite, da bi v Wikimedijini zbirki morala biti izpostavljena tudi ta datoteka, jo nominirajte.
Če imate sliko enake kakovosti, ki bi jo lahko objavili pod ustrezno avtorsko licenco, jo naložite, označite in predlagajte.

Napisi

Dodajte enovrstični opis, kaj ta datoteka predstavlja

Predmeti, prikazani v tej datoteki

motiv

image/jpeg

Zgodovina datoteke

Kliknite datum in čas za ogled datoteke, ki je bila takrat naložena.

Datum in časSličicaVelikostUporabnikKomentar
trenutno20:41, 17. junij 2010Sličica za različico z datumom 20:41, 17. junij 2010697 × 1.186 (662 KB)Ras67cropped
22:37, 6. december 2005Sličica za različico z datumom 22:37, 6. december 2005801 × 1.343 (226 KB)Izehar~commonswikiI found this picture at the German Wikipedia (de:Bild:Quranfatihaazizefendi.jpg). It is in the public domain according to its author there. ~~~~

Datoteka je del naslednje 1 strani slovenske Wikipedije (strani drugih projektov niso navedene):

Globalna uporaba datoteke