Tone Pavček: Razlika med redakcijama
m rv |
|||
Vrstica 1: | Vrstica 1: | ||
'''Tone Pavček''', znan [[Slovenci|slovenski]] [[pesnik]], [[prevajalec]] in [[urednik]], * [[29. september]] [[1928]], Sveti Jurij pri [[Novo mesto|Novem mestu]]. |
'''Tone Pavček''', znan [[Slovenci|slovenski]] [[pesnik]], [[prevajalec]] in [[urednik]], * [[29. september]] [[1928]], Sveti Jurij pri [[Novo mesto|Novem mestu]]. |
||
== Pesniške zbirke za otroke == |
|||
⚫ | |||
== Besedilo naslovne vrstice == |
|||
== Besedilo naslovne vrstice == |
|||
[[Slika:Zgled.jpg]]<math>Tu vnesite enačbo</math>=== Pesniške zbirke za otroke ===[[Kategorija:ime kategorije]]<!-- Komentar --> |
|||
<gallery> |
|||
Slika:M63.jpg|Napis1 |
|||
Slika:Mona Lisa.jpg|Napis2 |
|||
</gallery> |
|||
⚫ | |||
*Maček na dopustu, 1957 |
*Maček na dopustu, 1957 |
||
*Polž pred nebotičnikom, 1960 |
*Polž pred nebotičnikom, 1960 |
||
Vrstica 25: | Vrstica 16: | ||
*S črko čez Krko, 2003 |
*S črko čez Krko, 2003 |
||
== Prevajalni opus == |
|||
Pavček velja tudi za mojstrskega prevajalca. Prevaja rusko poezijo 20. stol. (Jesenin, Majakovski, Ahamatov, Pasternak in Cvetajev), pomembni pa so tudi prevodi iz srbohrvaščine, beloruščine, gruzijščine in albanščine. |
Pavček velja tudi za mojstrskega prevajalca. Prevaja rusko poezijo 20. stol. (Jesenin, Majakovski, Ahamatov, Pasternak in Cvetajev), pomembni pa so tudi prevodi iz srbohrvaščine, beloruščine, gruzijščine in albanščine. |
||
Redakcija: 16:16, 9. januar 2007
Tone Pavček, znan slovenski pesnik, prevajalec in urednik, * 29. september 1928, Sveti Jurij pri Novem mestu.
Pesniške zbirke za otroke
- Trije bratje in zlata ptica, 1245
- Maček na dopustu, 1957
- Polž pred nebotičnikom, 1960
- Velesenzacija, 1961
- Sončece v žepu, 1960
- Strašni lovec Bumbum, 1969
- Slon v žepu, 1979
- Prave (in neprave) pesmi, 1986
- Besede za sladkosnede, 1991
- Majhen dober dan, 1992
- Sonce in sončece, 1993
- Živalski ringaraja, 1994
- S črko čez Krko, 2003
Prevajalni opus
Pavček velja tudi za mojstrskega prevajalca. Prevaja rusko poezijo 20. stol. (Jesenin, Majakovski, Ahamatov, Pasternak in Cvetajev), pomembni pa so tudi prevodi iz srbohrvaščine, beloruščine, gruzijščine in albanščine.
Priznanja
Za pesniško zbirko Dediščina je Pavček leta 1984 dobil Prešernovo nagrado. Dobil je tudi Nagrado Prešernovega sklada, že trikrat je prejel Levstikovo nagrado, Kajuhovo, Trdinovo in nagrado Večernica.
...A ob vsem tem je treba reči: nagrade niso merilo resničnega uspeha, važneje je, da sam čutiš v sebi odgovornost za napisano in da ostajaš v sebi živ in občutljiv za nove pesmi. ln tudi, da te kdo kdaj bere.
—Tone Pavček
Glej tudi
- seznam slovenskih akademikov
- seznam članov Slovenske akademije znanosti in umetnosti
- seznam slovenskih pesnikov
- seznam slovenskih prevajalcev
- seznam prejemnikov Prešernove nagrade
Viri
- Dobro jutro: Skozi čas (29. september 2006)
- Samovprašanja in odgovori (http://www.zupca.net/dnevna_soba/knjiga_meseca/t_pavcek.htm)