Prečrkovanje: Razlika med redakcijama

Iz Wikipedije, proste enciklopedije
Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Luckas-bot (pogovor | prispevki)
m r2.7.1) (robot Dodajanje: pnb:ٹرانسلٹریشن
MerlIwBot (pogovor | prispevki)
m robot Dodajanje: nn, el, simple, ka, tr, mk Spreminjanje: ar:نسخ حرفي
Vrstica 58: Vrstica 58:


[[af:Transliterasie]]
[[af:Transliterasie]]
[[ar:نقحرة]]
[[ar:نسخ حرفي]]
[[az:Transliterasiya]]
[[az:Transliterasiya]]
[[bg:Транслитерация]]
[[bg:Транслитерация]]
Vrstica 67: Vrstica 67:
[[da:Translitteration]]
[[da:Translitteration]]
[[de:Transliteration]]
[[de:Transliteration]]
[[el:Μεταγραφή]]
[[en:Transliteration]]
[[en:Transliteration]]
[[eo:Transliterumaj sistemoj]]
[[eo:Transliterumaj sistemoj]]
Vrstica 82: Vrstica 83:
[[ja:翻字]]
[[ja:翻字]]
[[jv:Alih aksara]]
[[jv:Alih aksara]]
[[ka:ტრანსკრიფცია]]
[[ko:전자 (언어학)]]
[[ko:전자 (언어학)]]
[[la:Translitteratio]]
[[la:Translitteratio]]
[[lad:Transliterasion]]
[[lad:Transliterasion]]
[[mk:Транскрипција (лингвистика)]]
[[ml:വരമൊഴി]]
[[ml:വരമൊഴി]]
[[mr:लिप्यंतर]]
[[mr:लिप्यंतर]]
[[nl:Transliteratie]]
[[nl:Transliteratie]]
[[nn:Transkripsjon]]
[[no:Translitterasjon]]
[[no:Translitterasjon]]
[[pl:Transliteracja]]
[[pl:Transliteracja]]
Vrstica 94: Vrstica 98:
[[ro:Transliterare]]
[[ro:Transliterare]]
[[ru:Транслитерация]]
[[ru:Транслитерация]]
[[simple:Transcription (linguistics)]]
[[sk:Transliterácia]]
[[sk:Transliterácia]]
[[sr:Транслитерација]]
[[sr:Транслитерација]]
Vrstica 99: Vrstica 104:
[[ta:எழுத்துப்பெயர்ப்பு]]
[[ta:எழுத்துப்பெயர்ப்பு]]
[[th:การทับศัพท์]]
[[th:การทับศัพท์]]
[[tr:Çevriyazı]]
[[uk:Транслітерація]]
[[uk:Транслітерація]]
[[ur:کلمہ نویسی]]
[[ur:کلمہ نویسی]]

Redakcija: 17:53, 25. maj 2011

Prečrkovánje je preslikava znakov ene abecede v znake druge abecede oziroma spreminjanje zapisa besede iz ene pisave v drugo. Za narode, ki pišejo z latinico, je najbolj aktualno latinično prečrkovanje - to je spreminjanje neke tuje pisave v latinico.

Izraz prečrkovanje po navadi enačimo s tujko transkripcija oziroma transliteracija. Pri tem ločimo naslednji pomenski odtenek:

  • transliteracija pomeni prečrkovanje, kjer eni črki (ali skupini črk) iz prve pisave ustreza vedno ista črka (ali skupina črk) iz druge pisave. Zgled za táko prečrkovanje najdemo v srbščini: vsaki črki srbske cirilice ustreza točno določena črka srbske latinice - gajice.
  • transkripcija pomeni prečrkovanje bolj na splošno, tudi če pri tem določeno črko v različnih situacijah nadomestimo z različnimi črkami druge pisave. Transkripcija je manj natančna kot translitercija, vendar pa po navadi bolj ustreza navadam bralcev v ciljnem jeziku. Poseben primer je mednarodna fonetična transkripcija (IPA).

Številni narodi, ki ne uporabljajo latinice, so izdelali natančna navodila za prečrkovanje svojega jezika v latinico, vendar pa drugi narodi tega pogosto ne upoštevajo. Za zgled si oglemo različne načine prečrkovanja imena znanega ruskega politika:

Zgled transkripcije
Originalni zapis imena (v cirilici) Борис Николаевич Ельцин
Uradna transliteracija ISO 9 (GOST 7.79-2000) Boris Nikolaevič Elʹcin
Slovenska transkripcija Boris Nikolajevič Jelcin
Angleška transkripcija Boris Nikolayevich Yeltsin
Francoska transkripcija Boris Nikolaïevitch Ieltsine
Nemška transkripcija Boris Nikolajewitsch Jelzin
Madžarska transkripcija Borisz Nyikolajevics Jelcin
Poljska transkripcija Borys Nikołajewicz Jelcyn
Španska transkripcija Boris Nikoláyevich Yeltsin
Arabska transkripcija بوريس نيكولايفتش يلتسن (translit.: Būrīs Nīkūlāyafitsh Yīltsin)
Hebrejska transkripcija בוריס ניקולאיביץ' ילצין (translit. bwrjs njḳwlʾjbjṣ' jlṣjn)
IPA fonetična transkripcija [bʌˈɾʲis nʲɪkʌˈɫajɪvʲɪʧʲ ˈjelʲʦɨn]

Glej tudi

Zgledi prečrkovanja: