Pogovor:Mikrometer (merilna priprava)

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Mislim, da je »mikrometer« le pogovorno ime te merilne priprave, polno in pravilno pa »mikrometrski vijak«. Ali pa se motim? --Peterlin 09:27, 9 maj 2005 (CEST)

Morda lahko sicer govorimo o sopomenkah ampak jaz v strojništvu nisem nikoli slišal drugačnega izraza kot mikrometer (pri čemer smo istoimenski dolžinski enoti še govorili mikron). Je pa "mikrometrski vijak" menda tudi del drugih preciznih naprav npr. mikroskopov.
Tudi SP2001 pravi: mikrometer -tra m (e) <drobnomer>: ~ za merjenje lukenj. Glej tudi: [1]. --AndrejJ 10:24, 9 maj 2005 (CEST)
Tudi jaz podobno kot Andrej, čeprav sem na fiziki, tudi meril z njim. Hm, ne razumem '~ za merjenje lukenj'. To je mišljeno verjetno notranji mikrometer. Strojniki npr. še danes govorijo o 'mikronih' in je potem včasih kar zmeda. Pa tudi trenutna opredelitev/definicija o enoti sami (mikrometer) prek metra je za strojnika malo hecna - koliko je že to 1 milijoninka metra? Ja, 1 tisočinka milimetra 'itak'... Tukaj še izjavljam svoje mnenje na Andrejevo vprašanje kaj je bolj pogosto/pomembno. Takole na oko se mi zdi priprava kot taka bolj pogosta od dolžinske enote - kaj vem. »Mikrometrski vijak« uporablja tudi astronomska inštrumentacija.

Ko že govorimo o inštrumentih, me tudi zanima zakaj izraz (vidim, da jih popravlja Irbis - verjetno tako 'normira SP2001) »instrument«, namesto »inštrument«. Podobno npr. Inštitut Jožef Stefan proti Institutu ~, itd. Kako je sploh beseda 'inš(s)trument prišla v slovenščino? Grem pogledat v SES, če mi bo kaj pomagalo, ali kako naj se sploh 'lotim' tega problema? Se bojim, da ko si (če si) razčistim stvari, ne bom nič kaj bolj vesel, he, he. Hvala bogu, da možemo molit' boga, da nema boga i da imamo takozvani #REDIRECT [[" "]] press. --xJaM 23:40, 10 maj 2005 (CEST)