Pogovor:Kemični element

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije


Kemijski ali kemični? SP pravi, da se kemijski nanaša na kemijo (stroko), na snov pa kemični. Ima tudi izraz kemična prvina. Tudi v SSKJ je kemični element (in ne kemijski). Predlagam prestavitev. --Eleassar pogovor 12:50, 3 november 2006 (CET)

Po eni strani je oboje prav ... --Domen 12:52, 3 november 2006 (CET)

V Googlu je okoli 15 x več zadetkov za kemijski elementi kot za kemični. Tudi sicer se kemični malo hecno sliši. --Janezdrilc 00:46, 7 april 2007 (CEST)

Kaj bi Google. Eleassar ima skoraj zmeraj prav - ha, ha. 8-) Sicer je podal dobro razlago, samo kaj ko se je (nepravilno) uveljavilo. --xJaM 02:58, 7 april 2007 (CEST)
Kaj bi ne imel, ko pa je toliko norcev okrog mene - ha, ha. 8-) Da ne bo nesporazumov, to je samoironija. Seveda, če mislite da so zadetki na Googlu bolj relevantni kot pravopis, kar prestavite. --Eleassar pogovor 10:25, 7 april 2007 (CEST)

Pravopis oziroma SSKJ je vedno treba najprej preverit. Ampak... Dejstvo je, da ti dve plemeniti knjigi bolj zavirata slovenski jezik kot pa ga popravljata. Mislim, da bi morali upoštevati živi jezik (kakor pač pravijo, da je jezik živ organizem) - to se pravi govorico v praksi, kaj je prijetnejše ušesu, itd. Včasih celo SSKJ preseneti, tako ima besedi električar in elektrikar, ker se obe pogovorno uporabljata. In še izkušnja o knjižnem jeziku: Enkrat sem čakal na referatu na faxu, ko stopi pred mano k okencu starejši študent, ki je govoril čisto čisto neoporečno književno slovenščino. V življenju še nisem slišal nobenega novinarja ne TV napovedovalca, da bi tako "čisto" govoril. Verjemite, slišati je bilo skrajno nagravžno in ostudno. --Janezdrilc 12:40, 7 april 2007 (CEST)

Upoštevati govorico v praksi - hmmm ... Torej nič več nedoločnikov, dvojina tu in tam ... Pa tudi govorna praksa je močno odvisna od tega, kje v Sloveniji se nahajamo. Slednje sploh ne bi bil problem, itak bi uveljavljena praksa pomenila osrednjeslovenski govor. Glede ostudnosti zborne slovenščine pa se tudi ne strinjam, saj je meni osebno veliko bolj "nagravžna" slengovska angleška slovenščina. (Aha, glede na govorno prakso je torej treba zamenjati besedo zelo s ful. Saj le-te že zelo dolgo ne uporablja več samo mladina.) Skratka, SSKJ in SP sta navsezadnje verodostojno sodilo pri jezikovnih dilemah - pa če se s tem posamezniki strinjajo ali ne. LP --Marko3 13:03, 7 april 2007 (CEST)

Seveda imaš prav, drugače pa nisem mislil ravno na sleng ali narečja, saj bi bila potem res polomija - bolj sem mislil na spontanost jezika in izražanja. --Janezdrilc 14:32, 7 april 2007 (CEST)

Meni se zdi bolj prav kemijski. Izraz kemični je bolj v leposlovni in vsakdanji uporabi (kemični svinčnik, kemična čistilnica), kemijski pa se nanaša na kemikalija ipd. Problem se lahko tudi zaobide, kot so na primer šolski predmet poimenovali Poskusi v kemiji in ne kemijski/kemični poskusi'. lp, --Miha 15:01, 7 april 2007 (CEST)
Še dobro, da imamo SP in SSKJ. --Eleassar pogovor 15:16, 7 april 2007 (CEST)
Izrazi, ki se uporabljajo v vsakdanjem življenju, slej ko prej pridejo v SSKJ. Pravopis je pa druga zgodba, tega sestavljajo jezikoslovci. --Tone 15:30, 7 april 2007 (CEST)

Po treh letih zatišja je postala zadeva spet aktualna. Tudi jaz se nagibam k nazivu kemijski element, čeprav v SSKJ piše drugače. V istem SSKJ piše tudi amoniak in ne amonijak, čeprav v praksi govorimo o amonijevem ionu, amonijevih spojinah, amonijakalni ratopini in še o čem.

Bolj kot naslov članka me muči njegova vsebina, ki nima z naslovom absolutno nobene zveze, ampak je samo ena od treh zbirk podatkov, ki bi morali biti istovetni, pa to niso. Ti podatki se prvič pojavijo v tem članku, drugič v članku o elementu samem in tretjič v članku Seznam elementov po kemijskem simbolu. Nihče (ali skoraj nihče) ne ve, da je treba kakršno koli spremembo teh podatkov vnesti še v druga dva članka, zato je zmešnjava popolna.

Da bi članku Kemijski element dali pravo vsebino, predlagam, da se vsebina obstoječega članka (začasno) prenese v nov članek, recimo v Seznam elementov po vrstnem številu, članek Kemijski element pa se napiše znova.Octopus 00:02, 9. april 2010 (CEST)[odgovori]

Strinjam se z argumentom, da je jezik živa in spreminjajoča se stvar, toda če kje, je v (naravoslovno-tehniški) znanosti nujna določena mera eksaktnosti. Tehtnica pokaže maso in ne teže, žabja ličinka je paglavec in ne pupek, ob okužbi s kovidom človek izgubi voh, vonj pa izgubi ob temeljitem umivanju. Kot je bilo izpostavljeno, besedi kemičen in kemijski pomenita različno, zato sem članek prestavil na Kemični element. —Upwinxp 15:53, 6. februar 2024 (CET)[odgovori]